- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/27ममैतां मातरं विद्धि नृशंसां पापनिश्चयाम् | यतोमूलं हि पश्यामि व्यसनं महदात्मनः || २-९२-२७mamaitAM mAtaraM viddhi nRzaMsAM pApanizcayAm | yatomUlaM hi pazyAmi vyasanaM mahadAtmanaH || 2-92-27- wicked and intent on sinful acts, she is my mother. Behold her. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting. [2-92-27]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/23इयं सुमित्रा दुःखार्ता देवी राज्ञश्च मध्यमा | कर्णिकारस्य शाखेव शीर्णपुष्पा वनान्तरे || २-९२-२३iyaM sumitrA duHkhArtA devI rAjJazca madhyamA | karNikArasya zAkheva zIrNapuSpA vanAntare || 2-92-23- resembling the branch of a karnikara tree in the midst of the forest with blossoms withered, sad, is queen Sumitra, king's second wife. [2-92-23]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/20उवाच प्राञ्जलिर्भूत्वा वाक्यं वचनकोविदः | यामिमां भगवन् दीनां शोकानशनकर्शिताम् || २-९२-२०uvAca prAJjalirbhUtvA vAkyaM vacanakovidaH | yAmimAM bhagavan dInAM zokAnazanakarzitAm || 2-92-20-proficient in speech, replied with palms folded in reverence : - 'Oh ! venerable sage, this forlorn and emaciated due to grief and fasting, and..... - [2-92-20]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/18अदूरार्भरतस्यैव तस्थौ दीनमनास्तदा | ततः पप्रच्छ भरतं भरद्वाजो दृढव्रतः || २-९२-१८adUrArbharatasyaiva tasthau dInamanAstadA | tataH papraccha bharataM bharadvAjo dRDhavrataH || 2-92-18- stood not far away from Bharata with a sad heart. Then Bharadwaja, firm in his vows, said to Bharata,..... - [2-92-18]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/22बर्हायिते ते नयने नराणां लिङ्गानि विष्णोर्न निरीक्षतो ये । पादौ नृणां तौ द्रुमजन्मभाजौ क्षेत्राणि नानुव्रजतो हरेर्यौ ।। २-३-२२ ।।barhAyite te nayane narANAM liGgAni viSNorna nirIkSato ye | pAdau nRNAM tau drumajanmabhAjau kSetrANi nAnuvrajato hareryau || 2-3-22 ||The eyes which do not look at the symbolic representations of the Personality of Godhead Viṣṇu [His forms, name, quality, etc.] are like those printed on the plumes of the peacock, and the legs which do not move to the holy places [where the Lord is remembered] are considered to be like tree trunks. ।। 2-3-22 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/21भारः परं पट्टकिरीटजुष्टमप्युत्तमाङ्गं न नमेन्मुकुन्दम् । शावौ करौ नो कुरुतः सपर्यां हरेर्लसत्काञ्चनकङ्कणौ वा ।। २-३-२१ ।।bhAraH paraM paTTakirITajuSTamapyuttamAGgaM na namenmukundam | zAvau karau no kurutaH saparyAM harerlasatkAJcanakaGkaNau vA || 2-3-21 ||The upper portion of the body, though crowned with a silk turban, is only a heavy burden if not bowed down before the Personality of Godhead who can award mukti [freedom]. And the hands, though decorated with glittering bangles, are like those of a dead man if not engaged in the service of the Personality of Godhead Hari. ।। 2-3-21 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/20बिले बतोरुक्रमविक्रमान् ये न शृण्वतः कर्णपुटे नरस्य । जिह्वासती दार्दुरिकेव सूत न चोपगायत्युरुगायगाथाः ।। २-३-२० ।।bile batorukramavikramAn ye na zaRNvataH karNapuTe narasya | jihvAsatI dArdurikeva sUta na copagAyatyurugAyagAthAH || 2-3-20 ||One who has not listened to the messages about the prowess and marvelous acts of the Personality of Godhead and has not sung or chanted loudly the worthy songs about the Lord is to be considered to possess earholes like the holes of snakes and a tongue like the tongue of a frog. ।। 2-3-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/15स वै भागवतो राजा पाण्डवेयो महारथः । बालक्रीडनकैः क्रीडन् कृष्णक्रीडां य आददे ।। २-३-१५ ।।sa vai bhAgavato rAjA pANDaveyo mahArathaH | bAlakrIDanakaiH krIDan kRSNakrIDAM ya Adade || 2-3-15 ||Mahārāja Parīkṣit, the grandson of the Pāṇḍavas, was from his very childhood a great devotee of the Lord. Even while playing with dolls, he used to worship Lord Kṛṣṇa by imitating the worship of the family Deity. ।। 2-3-15 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/14एतच्छुश्रूषतां विद्वन् सूत नोऽर्हसि भाषितुम् । कथा हरिकथोदर्काः सतां स्युः सदसि ध्रुवम् ।। २-३-१४ ।।etacchuzrUSatAM vidvan sUta no'rhasi bhASitum | kathA harikathodarkAH satAM syuH sadasi dhruvam || 2-3-14 ||O learned Sūta Gosvāmī! Please continue to explain such topics to us because we are all eager to hear. Besides that, topics which result in the discussion of the Lord Hari should certainly be discussed in the assembly of devotees. ।। 2-3-14 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/3/13शौनक उवाच इत्यभिव्याहृतं राजा निशम्य भरतर्षभः । किमन्यत्पृष्टवान् भूयो वैयासकिमृषिं कविम् ।। २-३-१३ ।।zaunaka uvAca ityabhivyAhRtaM rAjA nizamya bharatarSabhaH | kimanyatpRSTavAn bhUyo vaiyAsakimRSiM kavim || 2-3-13 ||Śaunaka said: The son of Vyāsadeva, Śrīla Śukadeva Gosvāmī, was a highly learned sage and was able to describe things in a poetic manner. What did Mahārāja Parīkṣit again inquire from him after hearing all that he had said? ।। 2-3-13 ।।
Intelligence:80%
Similarity:40%