Srimad Bhagavatam

Progress:25.0%

बर्हायिते ते नयने नराणां लिङ्गानि विष्णोर्न निरीक्षतो ये । पादौ नृणां तौ द्रुमजन्मभाजौ क्षेत्राणि नानुव्रजतो हरेर्यौ ॥ २-३-२२ ॥

The eyes which do not look at the symbolic representations of the Personality of Godhead Viṣṇu ॥ His forms, name, quality, etc.॥ are like those printed on the plumes of the peacock, and the legs which do not move to the holy places ॥ where the Lord is remembered॥ are considered to be like tree trunks. ॥ 2-3-22 ॥

english translation

जो आँखें भगवान् विष्णु की प्रतीकात्मक अभिव्यक्तियों (उनके रूप, नाम, गुण आदि) को नहीं देखतीं, वे मोर पंख में अंकित आँखों के तुल्य हैं और जो पाँव तीर्थ-स्थानों की यात्रा नहीं करते (जहाँ भगवान् का स्मरण किया जाता है) वे वृक्ष के तनों जैसे माने जाते हैं। ॥ २-३-२२ ॥

hindi translation

barhAyite te nayane narANAM liGgAni viSNorna nirIkSato ye । pAdau nRNAM tau drumajanmabhAjau kSetrANi nAnuvrajato hareryau ॥ 2-3-22 ॥

hk transliteration by Sanscript