- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/3स तूर्यघोषः सुमहान्दिवमापूरयन्निव | भरतं शोकसन्तप्तं भूयश्शोकैररन्ध्रयत् || २-८१-३sa tUryaghoSaH sumahAndivamApUrayanniva | bharataM zokasantaptaM bhUyazzokairarandhrayat || 2-81-3The shrill trempets which seemed to fill the heavens caused much more distress to the already grief stricken Bharata. [2-81-3]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/2सुवर्णकोणाभिहतः प्राणदद्यामदुन्दुभिः | दध्मुश्शङ्खांश्च शतशो नादांश्चोच्चावचस्वरान् || २-८१-२suvarNakoNAbhihataH prANadadyAmadundubhiH | dadhmuzzaGkhAMzca zatazo nAdAMzcoccAvacasvarAn || 2-81-2The drums of the night watch were beaten by golden sticks. Conches in hundreds were blown and sounds of various modulations were created. [2-81-2]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/1ततो नान्दीमुखीं रात्रिं भरतं सूतमागधाः | तुष्टुवुर्वाग्विशेषज्ञास्स्तवैर्मङ्गलसंहितैः || २-८१-१tato nAndImukhIM rAtriM bharataM sUtamAgadhAH | tuSTuvurvAgvizeSajJAsstavairmaGgalasaMhitaiH || 2-81-1Thereafter bards and panegyrists adept in conversation with an auspicious start pleased Bharata with eulogy in the last part of the night. [2-81-1]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/22सचन्द्रतारागणमण्डितं यथा नभः क्षपायाममलं विराजते | नरेन्द्रमार्गः स तथा व्यराजत क्रमेण रम्यः शुभशिल्पिनिर्मितः || २-८०-२२sacandratArAgaNamaNDitaM yathA nabhaH kSapAyAmamalaM virAjate | narendramArgaH sa tathA vyarAjata krameNa ramyaH zubhazilpinirmitaH || 2-80-22The lovely royal road constructed in an orderly fashion by eminent craftsmen looked splendid like the clear sky decorated with by the Moon and clusters of stars. [2-80-22]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/21जाह्नवीं तु समासाद्य विविधद्रुमकाननाम् | शीतलामलपानीयां महामीनसमाकुलाम् || २-८०-२१jAhnavIM tu samAsAdya vividhadrumakAnanAm | zItalAmalapAnIyAM mahAmInasamAkulAm || 2-80-21The reached Ganga with its cool and limpid waters abounding in large fishes, its bank lined with groves of various trees. [2-80-21]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/20विसर्पद्भिरिवाऽकाशे विटङ्काग्रविमानकैः | समुच्छ्रितैर्निवेशास्ते बभुश्शक्रपुरोपमाः || २-८०-२०visarpadbhirivA'kAze viTaGkAgravimAnakaiH | samucchritairnivezAste babhuzzakrapuropamAH || 2-80-20- the peaks of those tall residences, which looked as if spreading into the sky. (Thus the restingplace) shone like the abode of Indra. [2-80-20]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/19प्रासादमालावितता स्सौधप्राकारसंवृताः | पताकाशोभिताः सर्वे सुनिर्मितमहापथाः || २-८०-१९prAsAdamAlAvitatA ssaudhaprAkArasaMvRtAH | patAkAzobhitAH sarve sunirmitamahApathAH || 2-80-19- and broad thoroughfares, lined with mansions surrounded by high walls. Decorated with flags..... - [2-80-19]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/18बहुपांसुचयाश्चापि परिखापरिवारिताः | तत्रेन्द्रकीलप्रतिमाः प्रतोलीवरशोभिताः || २-८०-१८bahupAMsucayAzcApi parikhAparivAritAH | tatrendrakIlapratimAH pratolIvarazobhitAH || 2-80-18They heaped sand and dug moats around the resting place. As mount Indrakeela, it was adorned with highways..... - [2-80-18]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/17नक्षत्रेषु प्रशस्तेषु मुहूर्तेषु च तद्विदः | निवेशान् स्थापयामासुर्भरतस्य महात्मनः || २-८०-१७nakSatreSu prazasteSu muhUrteSu ca tadvidaH | nivezAn sthApayAmAsurbharatasya mahAtmanaH || 2-80-17Men wellversed in the study of planetary positions relating to auspicious constellations and auspicious times arranged different restingplaces at different times during the sojourn of great Bharata. [2-80-17]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/80/16यो निवेशस्त्वभिप्रेतो भरतस्य महात्मनः | भूयस्तं शोभयामासुर्भूषाभिर्भूषणोपमम् || २-८०-१६yo nivezastvabhipreto bharatasya mahAtmanaH | bhUyastaM zobhayAmAsurbhUSAbhirbhUSaNopamam || 2-80-16- as restingplace for great Bharata and decorated them so splendidly, that they looked like ornaments themselves. [2-80-16]