Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/13
    सराजभृत्यं शत्रुघ्नं भरतं च यशस्विनम् । युधाजितं सुमन्त्रं च ये च तत्र हिता जनाः ॥ २-८१-१३sarAjabhRtyaM zatrughnaM bharataM ca yazasvinam । yudhAjitaM sumantraM ca ye ca tatra hitA janAH ॥ 2-81-13Bring all the royal attendants, Satrughna, the illustrious Bharata, Yudhajit, Sumantra and all those well wishers of the king.' ॥ 2-81-13॥
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/12
    ब्राह्मणान् क्षत्रियान्वैश्यनमात्यान्गणवल्लभान् । क्षिप्रमानयताऽव्यग्राः कृत्यमात्ययिकं हि नः ॥ २-८१-१२brAhmaNAn kSatriyAnvaizyanamAtyAngaNavallabhAn । kSipramAnayatA'vyagrAH kRtyamAtyayikaM hi naH ॥ 2-81-12- 'Fetch quietly brahmins, kshatriyas, vaisyas, ministers and army commanders at once. A matter of great urgency awaits us. ॥ 2-81-12॥
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/11
    स काञ्चनमयं पीठं सुखास्तरणसंवृतम् । अध्यास्त सर्ववेदज्ञो दूताननुशशास च ॥ २-८१-११sa kAJcanamayaM pIThaM sukhAstaraNasaMvRtam । adhyAsta sarvavedajJo dUtAnanuzazAsa ca ॥ 2-81-11 Vasistha, wellversed in all the Vedas, sat on a golden seat with a comfortable cover and ordered the messengers ॥ 2-81-11॥
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/10
    शातकुम्भमयीं रम्यां मणिरत्नसमाकुलाम् । सुधर्मामिव धर्मात्मा सगणः प्रत्यपद्यत ॥ २-८१-१०zAtakumbhamayIM ramyAM maNiratnasamAkulAm । sudharmAmiva dharmAtmA sagaNaH pratyapadyata ॥ 2-81-10Righteous Vasistha along with his disciples reached the lovely golden assembly hall inlaid with gems and precious stones, which resembled Sudharma, (the assembly hall of Indra). ॥ 2-81-10॥
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/9
    तथा तस्मिन्विलपति वसिष्ठो राजधर्मवित् । सभामिक्ष्वाकुनाथस्य प्रविवेश महायशाः ॥ २-८१-९tathA tasminvilapati vasiSTho rAjadharmavit । sabhAmikSvAkunAthasya praviveza mahAyazAH ॥ 2-81-9While Bharata was weeping, illustrious Vasistha, conversant with royal traditions, entered the assembly hall of the lord of the Iksvakus (king Dasaratha). ॥ 2-81-9॥
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/8
    इत्येवं भरतं प्रेक्ष्य विलपन्तं विचेतनम् । कृपणं रुरुदुः सर्वाः सस्वरं योषित स्तदा ॥ २-८१-८ityevaM bharataM prekSya vilapantaM vicetanam । kRpaNaM ruruduH sarvAH sasvaraM yoSita stadA ॥ 2-81-8Thus lamenting, Bharata fainted. Seeing him (in this state) all the women (of the inner apartment) at once cried aloud piteously. ॥ 2-81-8॥
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/7
    यो हि नः सुमहान्नाथः सोऽपि प्रव्राजितो वनम् । अनया धर्ममुत्सृज्य मात्रा मे राघवः स्वयम् ॥ २-८१-७yo hi naH sumahAnnAthaH so'pi pravrAjito vanam । anayA dharmamutsRjya mAtrA me rAghavaH svayam ॥ 2-81-7Even Rama, a great protector for all of us, has been banished to the forest by my mother bereft of virtuous conduct.' ॥ 2-81-7॥
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/6
    तस्यैषा धर्मराजस्य धर्ममूला महात्मनः । परिभ्रमति राज्य श्रीर्नौरिवाकर्णिका जले ॥ २-८१-६tasyaiSA dharmarAjasya dharmamUlA mahAtmanaH । paribhramati rAjya zrIrnaurivAkarNikA jale ॥ 2-81-6This kingdom, rooted in the righteousness of that noble king, is now whirling like a boat in a whirlpool without a helmsman. ॥ 2-81-6॥
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/5
    पश्य शत्रुघ्न कैकेय्या लोकस्यापकृतं महत् । विसृज्य मयि दुःखानि राजा दशरथो गतः ॥ २-८१-५pazya zatrughna kaikeyyA lokasyApakRtaM mahat । visRjya mayi duHkhAni rAjA dazaratho gataH ॥ 2-81-5- 'Oh ! Satrughna see what great harm has been done to these people at the instance of Kaikeyi. King Dasaratha has gone, leaving me to suffer. ॥ 2-81-5॥
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/81/4
    ततः प्रबुद्धो भरतस्तं घोषं सन्निवर्त्य च । नाहं राजेति चाप्युक्त्वा शत्रुघ्नमिदमब्रवीत् ॥ २-८१-४tataH prabuddho bharatastaM ghoSaM sannivartya ca । nAhaM rAjeti cApyuktvA zatrughnamidamabravIt ॥ 2-81-4Then Bharata waking up, exclaimed, I am not the king, ordered the pipers to stop and said to Satrughna ॥ 2-81-4॥