Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/13/2
    सत्त्वाद्धर्मो भवेद्वृद्धात्पुंसो मद्भक्तिलक्षणः । सात्त्विकोपासया सत्त्वं ततो धर्मः प्रवर्तते ॥ ११-१३-२ ॥sattvAddharmo bhavedvRddhAtpuMso madbhaktilakSaNaH । sAttvikopAsayA sattvaM tato dharmaH pravartate ॥ 11-13-2 ॥When the living entity becomes strongly situated in the mode of goodness, then religious principles, characterized by devotional service to Me, become prominent. One can strengthen the mode of goodness by cultivation of those things that are already situated in goodness, and thus religious principles arise. ॥ 11-13-2 ॥
  2. siva.sh/manusmriti/2/210
    गुरुवत् प्रतिपूज्याः स्युः सवर्णा गुरुयोषितः । असवर्णास्तु सम्पूज्याः प्रत्युत्थानाभिवादनैः ॥ २१० ॥guruvat pratipUjyAH syuH savarNA guruyoSitaH । asavarNAstu sampUjyAH pratyutthAnAbhivAdanaiH ॥ 210 ॥The wives of the teacher, who belong to the same caste, must be treated as respectfully as the teacher; but those who belong to a different caste, must be honoured by rising and salutation.
  3. siva.sh/mahabharat/adi-parva/32/2
    [स] तेषां तु भगवाञ शेषस तयक्त्वा कद्रूं महायशाः तपॊ विपुलम आतस्थे वायुभक्षॊ यतव्रतः ॥ १-३२-२ ॥[sa] teSAM tu bhagavAJa zeSasa tayaktvA kadrUM mahAyazAH tapò vipulama Atasthe vAyubhakSò yatavrataH ॥ 1-32-2 ॥'Sauti said, 'The illustrious Sesha amongst them, of great renown, leaving his mother practised hard penances, living upon air and rigidly observing his vows.' ॥ 1-32-2 ॥
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/31/15
    कुञ्जरः कुररश चैव तथा नागः परभा करः कुमुदः कुमुदाक्षश च तित्तिरिर हलिकस तथा कर्कराकर्करौ चॊभौ कुण्डॊदर महॊदरौ ॥ १-३१-१५ ॥kuJjaraH kuraraza caiva tathA nAgaH parabhA karaH kumudaH kumudAkSaza ca tittirira halikasa tathA karkarAkarkarau còbhau kuNDòdara mahòdarau ॥ 1-31-15 ॥'Kunjara, Kurara, Naga, Parabakara, Kumuda, Kumudaksha, Tittiri, Halika, Karkarakarau, Kundodara, Mahodara.' ॥ 1-31-15 ॥
  5. siva.sh/manusmriti/2/209
    उत्सादनं च गात्राणां स्नापनौच्छिष्टभोजने । न कुर्याद् गुरुपुत्रस्य पादयोश्चावनेजनम् ॥ २०९ ॥utsAdanaM ca gAtrANAM snApanaucchiSTabhojane । na kuryAd guruputrasya pAdayozcAvanejanam ॥ 209 ॥(A student) must not shampoo the limbs of his teacher’s son, nor assist him in bathing, nor eat the fragments of his food, nor wash his feet.
  6. siva.sh/mahabharat/adi-parva/31/14
    विरजाश च सुबाहुश च शालिपिण्डश च वीर्यवान हस्तिभद्रः पिठरकॊ मुखरः कॊण वासनः ॥ १-३१-१४ ॥virajAza ca subAhuza ca zAlipiNDaza ca vIryavAna hastibhadraH piTharakò mukharaH kòNa vAsanaH ॥ 1-31-14 ॥'Viraja, Subahu, Shalipindaka, Veeryavan, Hastibhadra, Pithara, Mukhara, and Kona Vasana.' ॥ 1-31-14 ॥
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/31/13
    अपराजितॊ जयॊतिकश च पन्नगः शरीवहस तथा कौरव्यॊ धृतराष्ट्रश च पुष्करः शल्यकस तथा ॥ १-३१-१३ ॥aparAjitò jayòtikaza ca pannagaH zarIvahasa tathA kauravyò dhRtarASTraza ca puSkaraH zalyakasa tathA ॥ 1-31-13 ॥'Aparajita, Jayotiksha, Pannaga, Sharivahana, Kauravya, Dhritarashtra, Pushkara, and Shalya.' ॥ 1-31-13 ॥
  8. siva.sh/manusmriti/2/208
    बालः समानजन्मा वा शिष्यो वा यज्ञकर्मणि । अध्यापयन् गुरुसुतो गुरुवत्मानमर्हति ॥ २०८ ॥bAlaH samAnajanmA vA ziSyo vA yajJakarmaNi । adhyApayan gurusuto guruvatmAnamarhati ॥ 208 ॥The son of the teacher who imparts instruction (in his father’s stead), whether younger or of equal age, or a student of (the science of) sacrifices (or of other Angas), deserves the same honour as the teacher.
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/31/8
    सुमनॊमुखॊ दधिमुखस तथा विमलपिण्डकः आप्तः कॊटनकश चैव शङ्खॊ वालशिखस तथा ॥ १-३१-८ ॥sumanòmukhò dadhimukhasa tathA vimalapiNDakaH AptaH kòTanakaza caiva zaGkhò vAlazikhasa tathA ॥ 1-31-8 ॥'Sumukha, Dadhimukha, Vimalapindaka, Aptakotanaka, Shankha, and Valashikha.' ॥ 1-31-8 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/31/6
    कालियॊ मणिनागश च नागश चापूरणस तथा नागस तथा पिञ्जरक एला पत्रॊ ऽथ वामनः ॥ १-३१-६ ॥kAliyò maNinAgaza ca nAgaza cApUraNasa tathA nAgasa tathA piJjaraka elA patrò 'tha vAmanaH ॥ 1-31-6 ॥'Kaliya, Maninaga, and Apurana, as well as Naga and Pindaraka, Elapatra, and Vamana.' ॥ 1-31-6 ॥