Search
- siva.sh/manusmriti/3/30सहौभौ चरतां धर्ममिति वाचाऽनुभाष्य च । कन्याप्रदानमभ्यर्च्य प्राजापत्यो विधिः स्मृतः ॥ ३० ॥sahaubhau caratAM dharmamiti vAcA'nubhASya ca । kanyApradAnamabhyarcya prAjApatyo vidhiH smRtaH ॥ 30 ॥The gift of a daughter (by her father) after he has addressed (the couple) with the text, ’May both of you perform together your duties,’and has shown honour (to the bridegroom), is called in the Smriti the Pragapatya rite.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/58/30तद्दृष्ट्वा व्यादितं चास्यं ह्रस्वं ह्यकरवं वपुः । तस्मिन्मुहूर्ते च पुनर्बभूवाङ्गुष्ठमात्रकः ॥ ५-५८-३०taddRSTvA vyAditaM cAsyaM hrasvaM hyakaravaM vapuH । tasminmuhUrte ca punarbabhUvAGguSThamAtrakaH ॥ 5-58-30''Seeing her distending her mouth, in a moment I became small equal to the size of thumb and came out. ॥ 5-58-30॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/57/4हनुमान्मारुतगतिर्महानौरिव सागरम् । अपारमपरिश्रान्तः पुप्लुवे गगनार्णवम् ॥ ५-५७-४hanumAnmArutagatirmahAnauriva sAgaram । apAramaparizrAntaH pupluve gaganArNavam ॥ 5-57-4Hanuman leaped like the Wind-god, unwearied across the sky, as a huge boat crosses an ocean. ॥ 5-57-4॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/74/11ये तव एनम अभिजानन्ति वृत्तेनाभिजनेन च तेषु साधुषु वस्तव्यं स वासः शरेष्ठ उच्यते ॥ १-७४-११ ॥ye tava enama abhijAnanti vRttenAbhijanena ca teSu sAdhuSu vastavyaM sa vAsaH zareSTha ucyate ॥ 1-74-11 ॥'One should live where good conduct and noble lineage are recognized and esteemed, for that is considered the best dwelling place.' ॥ 1-74-11 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/56/15निश्श्वसन्तमिवामर्षाद्घोरैराशीविषोत्तमैः । नीहारकृतगम्भीरैर्ध्यायन्तमिव गह्वरैः ॥ ५-५६-१५nizzvasantamivAmarSAdghorairAzIviSottamaiH । nIhArakRtagambhIrairdhyAyantamiva gahvaraiH ॥ 5-56-15The mountain was as though hissing like a dreadful, poisonous snake. With the caves standing majestically covered with mist, the mountain appeared as if it was meditating. ॥ 5-56-15॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/35एष स्वयञ्ज्योतिरजोऽप्रमेयो महानुभूतिः सकलानुभूतिः । एकोऽद्वितीयो वचसां विरामे येनेषिता वागसवश्चरन्ति ॥ ११-२८-३५ ॥eSa svayaJjyotirajo'prameyo mahAnubhUtiH sakalAnubhUtiH । eko'dvitIyo vacasAM virAme yeneSitA vAgasavazcaranti ॥ 11-28-35 ॥The Supreme Lord is self-luminous, unborn and immeasurable. He is pure transcendental consciousness and perceives everything. One without a second, He is realized only after ordinary words cease. By Him the power of speech and the life airs are set into motion. ॥ 11-28-35 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/74/7यत कुमारा कुमार्यश च वैरं कुर्युर अचेतसः न तत पराज्ञॊ ऽनुकुर्वीत विदुस ते न बलाबलम ॥ १-७४-७ ॥yata kumArA kumAryaza ca vairaM kuryura acetasaH na tata parAjJò 'nukurvIta vidusa te na balAbalama ॥ 1-74-7 ॥'When young men and maidens, lacking in understanding, engage in enmity, the wise should not follow them, knowing that there is no strength in their strength.' ॥ 1-74-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/34यथा हि भानोरुदयो नृचक्षुषां तमो निहन्यान्न तु सद्विधत्ते । एवं समीक्षा निपुणा सती मे हन्यात्तमिस्रं पुरुषस्य बुद्धेः ॥ ११-२८-३४ ॥yathA hi bhAnorudayo nRcakSuSAM tamo nihanyAnna tu sadvidhatte । evaM samIkSA nipuNA satI me hanyAttamisraM puruSasya buddheH ॥ 11-28-34 ॥When the sun rises it destroys the darkness covering men’s eyes, but it does not create the objects they then see before them, which in fact were existing all along. Similarly, potent and factual realization of Me will destroy the darkness covering a person’s true consciousness. ॥ 11-28-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/27/6श्रीभगवानुवाच न ह्यन्तोऽनन्तपारस्य कर्मकाण्डस्य चोद्धव । सङ्क्षिप्तं वर्णयिष्यामि यथावदनुपूर्वशः ॥ ११-२७-६ ॥zrIbhagavAnuvAca na hyanto'nantapArasya karmakANDasya coddhava । saGkSiptaM varNayiSyAmi yathAvadanupUrvazaH ॥ 11-27-6 ॥The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, there is no end to the innumerable Vedic prescriptions for executing Deity worship; so I shall explain this topic to you briefly, one step at a time. ॥ 11-27-6 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/73/33इति माम आह शर्मिष्ठा दुहिता वृषपर्वणः करॊधसंरक्तनयना दर्पपूर्णा पुनः पुनः ॥ १-७३-३३ ॥iti mAma Aha zarmiSThA duhitA vRSaparvaNaH karòdhasaMraktanayanA darpapUrNA punaH punaH ॥ 1-73-33 ॥'Sarmishtha, the proud daughter of Vrishaparvan, repeatedly spoke these words to me, her eyes reddened with anger.' ॥ 1-73-33 ॥