Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/31ब्रह्मोवाच नैतत्स्वरूपं भवतोऽसौ पदार्थभेदग्रहैः पुरुषो यावदीक्षेत् । ज्ञानस्य चार्थस्य गुणस्य चाश्रयो मायामयाद्व्यतिरिक्तो यतस्त्वम् ॥ ४-७-३१ ॥brahmovAca naitatsvarUpaM bhavato'sau padArthabhedagrahaiH puruSo yAvadIkSet । jJAnasya cArthasya guNasya cAzrayo mAyAmayAdvyatirikto yatastvam ॥ 4-7-31 ॥Lord Brahmā said: My dear Lord, Your personality and eternal form cannot be understood by any person who is trying to know You through the different processes of acquiring knowledge. Your position is always transcendental to the material creation, whereas the empiric attempt to understand You is material, as are its objectives and instruments. ॥ 4-7-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/30भृगुरुवाच यन्मायया गहनयापहृतात्मबोधा ब्रह्मादयस्तनुभृतस्तमसि स्वपन्तः । नात्मन् श्रितं तव विदन्त्यधुनापि तत्त्वं सोऽयं प्रसीदतु भवान् प्रणतात्मबन्धुः ॥ ४-७-३० ॥bhRguruvAca yanmAyayA gahanayApahRtAtmabodhA brahmAdayastanubhRtastamasi svapantaH । nAtman zritaM tava vidantyadhunApi tattvaM so'yaM prasIdatu bhavAn praNatAtmabandhuH ॥ 4-7-30 ॥Śrī Bhṛgu said: My dear Lord, all living entities, beginning from the highest, namely Lord Brahmā, down to the ordinary ant, are under the influence of the insurmountable spell of illusory energy, and thus they are ignorant of their constitutional position. Everyone believes in the concept of the body, and all are thus submerged in the darkness of illusion. They are actually unable to understand how You live in every living entity as the Supersoul, nor can they understand Your absolute position. But You are the eternal friend and protector of all surrendered souls. Therefore, please be kind toward us and forgive all our offenses. ॥ 4-7-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/29रुद्र उवाच तव वरद वराङ्घ्रावाशिषेहाखिलार्थे ह्यपि मुनिभिरसक्तैरादरेणार्हणीये । यदि रचितधियं माविद्यलोकोऽपविद्धं जपति न गणये तत्त्वत्परानुग्रहेण ॥ ४-७-२९ ॥rudra uvAca tava varada varAGghrAvAziSehAkhilArthe hyapi munibhirasaktairAdareNArhaNIye । yadi racitadhiyaM mAvidyaloko'paviddhaM japati na gaNaye tattvatparAnugraheNa ॥ 4-7-29 ॥Lord Śiva said: My dear Lord, my mind and consciousness are always fixed on Your lotus feet, which, as the source of all benediction and the fulfillment of all desires, are worshiped by all liberated great sages because Your lotus feet are worthy of worship. With my mind fixed on Your lotus feet, I am no longer disturbed by persons who blaspheme me, claiming that my activities are not purified. I do not mind their accusations, and I excuse them out of compassion, just as You exhibit compassion toward all living entities. ॥ 4-7-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/28सदस्या ऊचुः उत्पत्त्यध्वन्यशरण उरुक्लेशदुर्गेऽन्तकोग्र- व्यालान्विष्टे विषयमृगतृष्णाऽऽत्मगेहोरुभारः । द्वन्द्वश्वभ्रे खलमृगभये शोकदावेऽज्ञसार्थः पादौकस्ते शरणद कदा याति कामोपसृष्टः ॥ २८॥sadasyA UcuH utpattyadhvanyazaraNa uruklezadurge'ntakogra- vyAlAnviSTe viSayamRgatRSNA''tmagehorubhAraH । dvandvazvabhre khalamRgabhaye zokadAve'jJasArthaH pAdaukaste zaraNada kadA yAti kAmopasRSTaH ॥ 28॥The members of the assembly addressed the Lord: O exclusive shelter for all who are situated in troubled life, in this formidable fort of conditional existence the time element, like a snake, is always looking for an opportunity to strike. This world is full of ditches of so-called distress and happiness, and there are many ferocious animals always ready to attack. The fire of lamentation is always blazing, and the mirage of false happiness is always alluring, but one has no shelter from them. Thus foolish persons live in the cycle of birth and death, always overburdened in discharging their so-called duties, and we do not know when they will accept the shelter of Your lotus feet. ॥ 4-7-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/27ऋत्विज ऊचुः तत्त्वं न ते वयमनञ्जन रुद्रशापात् कर्मण्यवग्रहधियो भगवन् विदामः । धर्मोपलक्षणमिदं त्रिवृदध्वराख्यं ज्ञातं यदर्थमधिदैवमदो व्यवस्थाः ॥ ४-७-२७ ॥Rtvija UcuH tattvaM na te vayamanaJjana rudrazApAt karmaNyavagrahadhiyo bhagavan vidAmaH । dharmopalakSaNamidaM trivRdadhvarAkhyaM jJAtaM yadarthamadhidaivamado vyavasthAH ॥ 4-7-27 ॥The priests addressed the Lord, saying: O Lord, transcendental to material contamination, by the curse offered by Lord Śiva’s men we have become attached to fruitive activities, and thus we are now fallen and therefore do not know anything about You. On the contrary, we are now involved in the injunctions of the three departments of the Vedic knowledge under the plea of executing rituals in the name of yajña. We know that You have made arrangements for distributing the respective shares of the demigods. ॥ 4-7-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/26दक्ष उवाच शुद्धं स्वधाम्न्युपरताखिलबुद्ध्यवस्थं चिन्मात्रमेकमभयं प्रतिषिध्य मायाम् । तिष्ठंस्तयैव पुरुषत्वमुपेत्य तस्यामास्तेभवानपरिशुद्ध इवात्मतन्त्रः ॥ ४-७-२६ ॥dakSa uvAca zuddhaM svadhAmnyuparatAkhilabuddhyavasthaM cinmAtramekamabhayaM pratiSidhya mAyAm । tiSThaMstayaiva puruSatvamupetya tasyAmAstebhavAnaparizuddha ivAtmatantraH ॥ 4-7-26 ॥Dakṣa addressed the Supreme Personality of Godhead: My dear Lord, You are transcendental to all speculative positions. You are completely spiritual, devoid of all fear, and You are always in control of the material energy. Even though You appear in the material energy, You are situated transcendentally. You are always free from material contamination because You are completely self-sufficient. ॥ 4-7-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/25दक्षो गृहीतार्हणसादनोत्तमं यज्ञेश्वरं विश्वसृजां परं गुरुम् । सुनन्दनन्दाद्यनुगैर्वृतं मुदा गृणन् प्रपेदे प्रयतः कृताञ्जलिः ॥ ४-७-२५ ॥dakSo gRhItArhaNasAdanottamaM yajJezvaraM vizvasRjAM paraM gurum । sunandanandAdyanugairvRtaM mudA gRNan prapede prayataH kRtAJjaliH ॥ 4-7-25 ॥When Lord Viṣṇu accepted the oblations offered in the sacrifice, Dakṣa, the Prajāpati, began with great pleasure to offer respectful prayers unto Him. The Supreme Personality of Godhead is actually the master of all sacrifices and preceptor of all the Prajāpatis, and He is served even by such personalities as Nanda and Sunanda. ॥ 4-7-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/24अप्यर्वाग्वृत्तयो यस्य महि त्वात्मभुवादयः । यथामति गृणन्ति स्म कृतानुग्रहविग्रहम् ॥ ४-७-२४ ॥apyarvAgvRttayo yasya mahi tvAtmabhuvAdayaH । yathAmati gRNanti sma kRtAnugrahavigraham ॥ 4-7-24 ॥Although the mental scope of even demigods like Brahmā was unable to comprehend the unlimited glories of the Supreme Lord, they were all able to perceive the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead by His grace. Only by such grace could they offer their respectful prayers according to their different capacities. ॥ 4-7-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/23तत्तेजसा हतरुचः सन्नजिह्वाः ससाध्वसाः । मूर्ध्ना धृताञ्जलिपुटा उपतस्थुरधोक्षजम् ॥ ४-७-२३ ॥tattejasA hatarucaH sannajihvAH sasAdhvasAH । mUrdhnA dhRtAJjalipuTA upatasthuradhokSajam ॥ 4-7-23 ॥In the presence of the glaring effulgence of the bodily luster of Nārāyaṇa, everyone else’s luster faded away, and everyone stopped speaking. Fearful with awe and veneration, all present touched their hands to their heads and prepared to offer their prayers to the Supreme Personality of Godhead, Adhokṣaja. ॥ 4-7-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/22तमुपागतमालक्ष्य सर्वे सुरगणादयः । प्रणेमुः सहसोत्थाय ब्रह्मेन्द्रत्र्यक्षनायकाः ॥ ४-७-२२ ॥tamupAgatamAlakSya sarve suragaNAdayaH । praNemuH sahasotthAya brahmendratryakSanAyakAH ॥ 4-7-22 ॥As soon as Lord Viṣṇu was visible, all the demigods — Lord Brahmā and Lord Śiva, the Gandharvas and all present there — immediately offered their respectful obeisances by falling down straight before Him. ॥ 4-7-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/31ब्रह्मोवाच नैतत्स्वरूपं भवतोऽसौ पदार्थभेदग्रहैः पुरुषो यावदीक्षेत् । ज्ञानस्य चार्थस्य गुणस्य चाश्रयो मायामयाद्व्यतिरिक्तो यतस्त्वम् ॥ ४-७-३१ ॥brahmovAca naitatsvarUpaM bhavato'sau padArthabhedagrahaiH puruSo yAvadIkSet । jJAnasya cArthasya guNasya cAzrayo mAyAmayAdvyatirikto yatastvam ॥ 4-7-31 ॥Lord Brahmā said: My dear Lord, Your personality and eternal form cannot be understood by any person who is trying to know You through the different processes of acquiring knowledge. Your position is always transcendental to the material creation, whereas the empiric attempt to understand You is material, as are its objectives and instruments. ॥ 4-7-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/30भृगुरुवाच यन्मायया गहनयापहृतात्मबोधा ब्रह्मादयस्तनुभृतस्तमसि स्वपन्तः । नात्मन् श्रितं तव विदन्त्यधुनापि तत्त्वं सोऽयं प्रसीदतु भवान् प्रणतात्मबन्धुः ॥ ४-७-३० ॥bhRguruvAca yanmAyayA gahanayApahRtAtmabodhA brahmAdayastanubhRtastamasi svapantaH । nAtman zritaM tava vidantyadhunApi tattvaM so'yaM prasIdatu bhavAn praNatAtmabandhuH ॥ 4-7-30 ॥Śrī Bhṛgu said: My dear Lord, all living entities, beginning from the highest, namely Lord Brahmā, down to the ordinary ant, are under the influence of the insurmountable spell of illusory energy, and thus they are ignorant of their constitutional position. Everyone believes in the concept of the body, and all are thus submerged in the darkness of illusion. They are actually unable to understand how You live in every living entity as the Supersoul, nor can they understand Your absolute position. But You are the eternal friend and protector of all surrendered souls. Therefore, please be kind toward us and forgive all our offenses. ॥ 4-7-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/29रुद्र उवाच तव वरद वराङ्घ्रावाशिषेहाखिलार्थे ह्यपि मुनिभिरसक्तैरादरेणार्हणीये । यदि रचितधियं माविद्यलोकोऽपविद्धं जपति न गणये तत्त्वत्परानुग्रहेण ॥ ४-७-२९ ॥rudra uvAca tava varada varAGghrAvAziSehAkhilArthe hyapi munibhirasaktairAdareNArhaNIye । yadi racitadhiyaM mAvidyaloko'paviddhaM japati na gaNaye tattvatparAnugraheNa ॥ 4-7-29 ॥Lord Śiva said: My dear Lord, my mind and consciousness are always fixed on Your lotus feet, which, as the source of all benediction and the fulfillment of all desires, are worshiped by all liberated great sages because Your lotus feet are worthy of worship. With my mind fixed on Your lotus feet, I am no longer disturbed by persons who blaspheme me, claiming that my activities are not purified. I do not mind their accusations, and I excuse them out of compassion, just as You exhibit compassion toward all living entities. ॥ 4-7-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/28सदस्या ऊचुः उत्पत्त्यध्वन्यशरण उरुक्लेशदुर्गेऽन्तकोग्र- व्यालान्विष्टे विषयमृगतृष्णाऽऽत्मगेहोरुभारः । द्वन्द्वश्वभ्रे खलमृगभये शोकदावेऽज्ञसार्थः पादौकस्ते शरणद कदा याति कामोपसृष्टः ॥ २८॥sadasyA UcuH utpattyadhvanyazaraNa uruklezadurge'ntakogra- vyAlAnviSTe viSayamRgatRSNA''tmagehorubhAraH । dvandvazvabhre khalamRgabhaye zokadAve'jJasArthaH pAdaukaste zaraNada kadA yAti kAmopasRSTaH ॥ 28॥The members of the assembly addressed the Lord: O exclusive shelter for all who are situated in troubled life, in this formidable fort of conditional existence the time element, like a snake, is always looking for an opportunity to strike. This world is full of ditches of so-called distress and happiness, and there are many ferocious animals always ready to attack. The fire of lamentation is always blazing, and the mirage of false happiness is always alluring, but one has no shelter from them. Thus foolish persons live in the cycle of birth and death, always overburdened in discharging their so-called duties, and we do not know when they will accept the shelter of Your lotus feet. ॥ 4-7-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/27ऋत्विज ऊचुः तत्त्वं न ते वयमनञ्जन रुद्रशापात् कर्मण्यवग्रहधियो भगवन् विदामः । धर्मोपलक्षणमिदं त्रिवृदध्वराख्यं ज्ञातं यदर्थमधिदैवमदो व्यवस्थाः ॥ ४-७-२७ ॥Rtvija UcuH tattvaM na te vayamanaJjana rudrazApAt karmaNyavagrahadhiyo bhagavan vidAmaH । dharmopalakSaNamidaM trivRdadhvarAkhyaM jJAtaM yadarthamadhidaivamado vyavasthAH ॥ 4-7-27 ॥The priests addressed the Lord, saying: O Lord, transcendental to material contamination, by the curse offered by Lord Śiva’s men we have become attached to fruitive activities, and thus we are now fallen and therefore do not know anything about You. On the contrary, we are now involved in the injunctions of the three departments of the Vedic knowledge under the plea of executing rituals in the name of yajña. We know that You have made arrangements for distributing the respective shares of the demigods. ॥ 4-7-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/26दक्ष उवाच शुद्धं स्वधाम्न्युपरताखिलबुद्ध्यवस्थं चिन्मात्रमेकमभयं प्रतिषिध्य मायाम् । तिष्ठंस्तयैव पुरुषत्वमुपेत्य तस्यामास्तेभवानपरिशुद्ध इवात्मतन्त्रः ॥ ४-७-२६ ॥dakSa uvAca zuddhaM svadhAmnyuparatAkhilabuddhyavasthaM cinmAtramekamabhayaM pratiSidhya mAyAm । tiSThaMstayaiva puruSatvamupetya tasyAmAstebhavAnaparizuddha ivAtmatantraH ॥ 4-7-26 ॥Dakṣa addressed the Supreme Personality of Godhead: My dear Lord, You are transcendental to all speculative positions. You are completely spiritual, devoid of all fear, and You are always in control of the material energy. Even though You appear in the material energy, You are situated transcendentally. You are always free from material contamination because You are completely self-sufficient. ॥ 4-7-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/25दक्षो गृहीतार्हणसादनोत्तमं यज्ञेश्वरं विश्वसृजां परं गुरुम् । सुनन्दनन्दाद्यनुगैर्वृतं मुदा गृणन् प्रपेदे प्रयतः कृताञ्जलिः ॥ ४-७-२५ ॥dakSo gRhItArhaNasAdanottamaM yajJezvaraM vizvasRjAM paraM gurum । sunandanandAdyanugairvRtaM mudA gRNan prapede prayataH kRtAJjaliH ॥ 4-7-25 ॥When Lord Viṣṇu accepted the oblations offered in the sacrifice, Dakṣa, the Prajāpati, began with great pleasure to offer respectful prayers unto Him. The Supreme Personality of Godhead is actually the master of all sacrifices and preceptor of all the Prajāpatis, and He is served even by such personalities as Nanda and Sunanda. ॥ 4-7-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/24अप्यर्वाग्वृत्तयो यस्य महि त्वात्मभुवादयः । यथामति गृणन्ति स्म कृतानुग्रहविग्रहम् ॥ ४-७-२४ ॥apyarvAgvRttayo yasya mahi tvAtmabhuvAdayaH । yathAmati gRNanti sma kRtAnugrahavigraham ॥ 4-7-24 ॥Although the mental scope of even demigods like Brahmā was unable to comprehend the unlimited glories of the Supreme Lord, they were all able to perceive the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead by His grace. Only by such grace could they offer their respectful prayers according to their different capacities. ॥ 4-7-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/23तत्तेजसा हतरुचः सन्नजिह्वाः ससाध्वसाः । मूर्ध्ना धृताञ्जलिपुटा उपतस्थुरधोक्षजम् ॥ ४-७-२३ ॥tattejasA hatarucaH sannajihvAH sasAdhvasAH । mUrdhnA dhRtAJjalipuTA upatasthuradhokSajam ॥ 4-7-23 ॥In the presence of the glaring effulgence of the bodily luster of Nārāyaṇa, everyone else’s luster faded away, and everyone stopped speaking. Fearful with awe and veneration, all present touched their hands to their heads and prepared to offer their prayers to the Supreme Personality of Godhead, Adhokṣaja. ॥ 4-7-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/7/22तमुपागतमालक्ष्य सर्वे सुरगणादयः । प्रणेमुः सहसोत्थाय ब्रह्मेन्द्रत्र्यक्षनायकाः ॥ ४-७-२२ ॥tamupAgatamAlakSya sarve suragaNAdayaH । praNemuH sahasotthAya brahmendratryakSanAyakAH ॥ 4-7-22 ॥As soon as Lord Viṣṇu was visible, all the demigods — Lord Brahmā and Lord Śiva, the Gandharvas and all present there — immediately offered their respectful obeisances by falling down straight before Him. ॥ 4-7-22 ॥