Srimad Bhagavatam

Progress:18.7%

ब्रह्मोवाच नैतत्स्वरूपं भवतोऽसौ पदार्थभेदग्रहैः पुरुषो यावदीक्षेत् । ज्ञानस्य चार्थस्य गुणस्य चाश्रयो मायामयाद्व्यतिरिक्तो यतस्त्वम् ।। ४-७-३१ ।।

sanskrit

Lord Brahmā said: My dear Lord, Your personality and eternal form cannot be understood by any person who is trying to know You through the different processes of acquiring knowledge. Your position is always transcendental to the material creation, whereas the empiric attempt to understand You is material, as are its objectives and instruments. ।। 4-7-31 ।।

english translation

ब्रह्माजी ने कहा : हे भगवन्, यदि कोई पुरुष आपको ज्ञानअर्जित करने की विभिन्न विधियों द्वारा जानने का प्रयास करे तो वह आपके व्यक्तित्व एवं शाश्वत रूप को नहीं समझ सकता। आपकी स्थिति भौतिक सृष्टि की तुलना में सदैव दिव्य है, जबकि आपको समझने के प्रयास, लक्ष्य तथा साधन सभी भौतिक और काल्पनिक हैं। ।। ४-७-३१ ।।

hindi translation

brahmovAca naitatsvarUpaM bhavato'sau padArthabhedagrahaiH puruSo yAvadIkSet | jJAnasya cArthasya guNasya cAzrayo mAyAmayAdvyatirikto yatastvam || 4-7-31 ||

hk transliteration by Sanscript