Search

  1. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/64
    दिव्याभणचित्राङ्गं दिव्यरूपं यशस्विनम् । दिव्यमाल्याम्बरधरं महेन्द्रमिव दुर्जयम् ॥ ४-३३-६४divyAbhaNacitrAGgaM divyarUpaM yazasvinam । divyamAlyAmbaradharaM mahendramiva durjayam ॥ 4-33-64- and decorated with ornaments of different colours, endearing in appearance, decked with beautiful garlands and clothes, the glorious one like the lord of gods, difficult to be conquered. ॥ 4-33-64॥
  2. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/55
    न कामतन्त्रे तव बुद्धिरस्ति त्वं वै यथा मन्युवशं प्रपन्नः । न देशकालौ हि न चार्थधर्मा ववेक्षते कामरतिर्मनुष्यः ॥ ४-३३-५५na kAmatantre tava buddhirasti tvaM vai yathA manyuvazaM prapannaH । na dezakAlau hi na cArthadharmA vavekSate kAmaratirmanuSyaH ॥ 4-33-55'You are under the grip of anger and your mind is not involved in carnal desire. One who is engaged in sensual pleasures does not reckon time and place, nor does he consider artha and dharma. ॥ 4-33-55॥
  3. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/44
    न चिन्तयति राज्यार्थं नास्मान् शोकपरायणान् । सामात्यपरिषत्तारे पानमेवोपसेवते ॥ ४-३३-४४na cintayati rAjyArthaM nAsmAn zokaparAyaNAn । sAmAtyapariSattAre pAnamevopasevate ॥ 4-33-44'O Tara that we are in grief Sugriva does not realize. He is not attending to state affairs. He is only enjoying drinking in the company of ministers. ॥ 4-33-44॥
  4. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/36
    त्वद्दर्शन विशुद्धात्मा न स कोपं करिष्यति । न हि स्त्रीषु महात्मानः क्वचित्कुर्वन्ति दारुणम् ॥ ४-३३-३६tvaddarzana vizuddhAtmA na sa kopaM kariSyati । na hi strISu mahAtmAnaH kvacitkurvanti dAruNam ॥ 4-33-36'Lakshmana will be clear of all doubts on seeing you and will not be angry. Great men are not harsh to women. ॥ 4-33-36॥
  5. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/35
    अथवा स्वयमेवैनं द्रष्टुमर्हसि भामिनि । वचनैस्सान्त्वयुक्तैश्च प्रसादयितुमर्हसि ॥ ४-३३-३५athavA svayamevainaM draSTumarhasi bhAmini । vacanaissAntvayuktaizca prasAdayitumarhasi ॥ 4-33-35'O lovely lady or else, you should see him personally and propitiate him with your soothing words. ॥ 4-33-35॥
  6. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/33
    किं पश्यसि कुमारस्य रोषस्थानमनिन्दिते । न खल्वकारणे कोपमाहरेन्नरसत्तमः ॥ ४-३३-३३kiM pazyasi kumArasya roSasthAnamanindite । na khalvakAraNe kopamAharennarasattamaH ॥ 4-33-33'O blemishless Tara What is the cause of young Lakshmana's anger? Great men do not display anger without reason. ॥ 4-33-33॥
  7. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/32
    किन्नु तत्कारणं सुभ्रु प्रकृत्या मृदुमानसः । सरोष इव सम्प्राप्तो येनायं राघवानुजः ॥ ४-३३-३२kinnu tatkAraNaM subhru prakRtyA mRdumAnasaH । saroSa iva samprApto yenAyaM rAghavAnujaH ॥ 4-33-32- 'O Tara with beautiful eyebrows this younger brother of Rama is normally softhearted. But today he arrived here angry. What could be the reason? ॥ 4-33-32॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/5/15
    श्रीशुक उवाच यदा युद्धेऽसुरैर्देवा बाध्यमानाः शितायुधैः । गतासवो निपतिता नोत्तिष्ठेरन् स्म भूयशः ॥ ८-५-१५ ॥zrIzuka uvAca yadA yuddhe'surairdevA bAdhyamAnAH zitAyudhaiH । gatAsavo nipatitA nottiSTheran sma bhUyazaH ॥ 8-5-15 ॥Śukadeva Gosvāmī said: When the asuras, with their serpent weapons, severely attacked the demigods in a fight, many of the demigods fell and lost their lives. Indeed, they could not be revived ॥ 8-5-15 ॥
  9. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/22
    बह्वीश्च विविधाकारा रूपयौवनगर्विताः । स्त्रियस्सुग्रीवभवने ददर्श सुमहाबलः ॥ ४-३३-२२bahvIzca vividhAkArA rUpayauvanagarvitAH । striyassugrIvabhavane dadarza sumahAbalaH ॥ 4-33-22Powerful Lakshmana saw many females of different forms proud of their youth and charm at the palace of Sugriva. ॥ 4-33-22॥
  10. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/33/13
    पाण्डुराभ्रप्रकाशानि दिव्यमाल्ययुतानि च । प्रभूतधनधान्यानि स्त्रीरत्नै श्शोभितानि च ॥ ४-३३-१३pANDurAbhraprakAzAni divyamAlyayutAni ca । prabhUtadhanadhAnyAni strIratnai zzobhitAni ca ॥ 4-33-13These homes were shining like white clouds, with wonderful garlands hung on, filled with abundance of wealth, grains and best of females. ॥ 4-33-13॥