Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/48/28
    श्रीशुक उवाच इत्यर्चितः संस्तुतश्च भक्तेन भगवान् हरिः । अक्रूरं सस्मितं प्राह गीर्भिः सम्मोहयन्निव ॥ १०-४८-२८ ॥zrIzuka uvAca ityarcitaH saMstutazca bhaktena bhagavAn hariH । akrUraM sasmitaM prAha gIrbhiH sammohayanniva ॥ 10-48-28 ॥॥ Śukadeva Gosvāmī continued:॥ Thus worshiped and fully glorified by His devotee, the Supreme Lord Hari smilingly addressed Akrūra, completely charming him with His words. ॥ 10-48-28 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/47/37
    या मया क्रीडता रात्र्यां वनेऽस्मिन् व्रज आस्थिताः । अलब्धरासाः कल्याण्यो माऽऽपुर्मद्वीर्यचिन्तया ॥ १०-४७-३७ ॥yA mayA krIDatA rAtryAM vane'smin vraja AsthitAH । alabdharAsAH kalyANyo mA''purmadvIryacintayA ॥ 10-47-37 ॥Although some gopīs had to remain in the cowherd village and so could not join the rāsa dance to sport with Me at night in the forest, they were nonetheless fortunate. Indeed, they attained Me by thinking of My potent pastimes. ॥ 10-47-37 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/46/26
    प्रलम्बो धेनुकोऽरिष्टस्तृणावर्तो बकादयः । दैत्याः सुरासुरजितो हता येनेह लीलया ॥ १०-४६-२६ ॥pralambo dhenuko'riSTastRNAvarto bakAdayaH । daityAH surAsurajito hatA yeneha lIlayA ॥ 10-46-26 ॥Here in Vṛndāvana, Kṛṣṇa and Balarāma easily destroyed demons like Pralamba, Dhenuka, Arista, Tṛṇāvarta and Baka, who had themselves defeated both demigods and other demons. ॥ 10-46-26 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/45/4
    न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके । यां बालाः पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ १०-४५-४ ॥na labdho daivahatayorvAso nau bhavadantike । yAM bAlAH pitRgehasthA vindante lAlitA mudam ॥ 10-45-4 ॥Deprived by fate, We could not live with you and enjoy the pampered happiness most children enjoy in their parents’ home. ॥ 10-45-4 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/43/14
    पतितस्य पदाऽऽक्रम्य मृगेन्द्र इव लीलया । दन्तमुत्पाट्य तेनेभं हस्तिपांश्चाहनद्धरिः ॥ १०-४३-१४ ॥patitasya padA''kramya mRgendra iva lIlayA । dantamutpATya tenebhaM hastipAMzcAhanaddhariH ॥ 10-43-14 ॥Lord Hari then climbed onto the elephant with the ease of a mighty lion, pulled out a tusk, and with it killed the beast and his keepers. ॥ 10-43-14 ॥
  6. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/18/20
    ततः काञ्चीनिनादं च नूपुराणां च निस्वनम् । शुश्राव परमस्त्रीणां स कपिर्मारुतात्मजः ॥ ५-१८-२०tataH kAJcIninAdaM ca nUpurANAM ca nisvanam । zuzrAva paramastrINAM sa kapirmArutAtmajaH ॥ 5-18-20Then Hanuman, son of the Wind-god, heard the jingling of golden girdles and anklets of those chief wives. ॥ 5-18-20॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/41/18
    श्रीशुक उवाच एवमुक्तो भगवता सोऽक्रूरो विमना इव । पुरीं प्रविष्टः कंसाय कर्मावेद्य गृहं ययौ ॥ १०-४१-१८ ॥zrIzuka uvAca evamukto bhagavatA so'krUro vimanA iva । purIM praviSTaH kaMsAya karmAvedya gRhaM yayau ॥ 10-41-18 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed by the Lord, Akrūra entered the city with a heavy heart. He informed King Kaṁsa of the success of his mission and then went home. ॥ 10-41-18 ॥
  8. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/16/17
    विक्रान्तस्यार्यशीलस्य संयुगेष्न्विवर्तिनः । स्नुषा दशरथस्यैषा ज्येष्ठा राज्ञो यशस्विनी ॥ ५-१६-१७vikrAntasyAryazIlasya saMyugeSnvivartinaH । snuSA dazarathasyaiSA jyeSThA rAjJo yazasvinI ॥ 5-16-17'This celebrated lady is the eldest daughter-in-law of the noble, valiant king Dasaratha who never returned from the battleground without being victorious. ॥ 5-16-17॥
  9. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/16/16
    उत्थिता मेदिनीं भित्त्वा क्षेत्रे हलमुखक्षते । पद्मरेणुनिभैः कीर्णा शुभैः केदारपाम्सुभिः ॥ ५-१६-१६utthitA medinIM bhittvA kSetre halamukhakSate । padmareNunibhaiH kIrNA zubhaiH kedArapAmsubhiH ॥ 5-16-16She had risen from the land when tilled by the plough and was covered with auspicious paddy dust resembling the pollen grains of lotuses. ॥ 5-16-16॥
  10. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/16/14
    राज्यं वा त्रिषु लोकेषु सीता वा जनकात्मजा । त्रैलोक्यराज्यं सकलं सीताया नाप्नुयात्कलाम् ॥ ५-१६-१४rAjyaM vA triSu lokeSu sItA vA janakAtmajA । trailokyarAjyaM sakalaM sItAyA nApnuyAtkalAm ॥ 5-16-14'The sovereignty over the three worlds will weigh less than one sixteenth part of Janaka's daughter, Sita. ॥ 5-16-14॥