Search
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/48ततो द्वन्द्वानभिघातः ॥२-४८॥tato dvandvAnabhighAtaH ॥2-48॥Thereafter, one is no longer troubled by the Dwandva (dualities of sense-experience).
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/30योऽह्नःक्षये व्रजमनन्तसखः परीतो गोपैर्विशन्खुररजश्छुरितालकस्रक् । वेणुं क्वणन् स्मितकटाक्षनिरीक्षणेन चित्तं क्षिणोत्यमुमृते नु कथं भवेम ॥ १०-३९-३० ॥yo'hnaHkSaye vrajamanantasakhaH parIto gopairvizankhurarajazchuritAlakasrak । veNuM kvaNan smitakaTAkSanirIkSaNena cittaM kSiNotyamumRte nu kathaM bhavema ॥ 10-39-30 ॥How can we exist without Ananta’s friend Kṛṣṇa, who in the evening would return to Vraja in the company of the cowherd boys, His hair and garland powdered with the dust raised by the cows’ hooves? As He played His flute, He would captivate our minds with His smiling sidelong glances. ॥ 10-39-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/27अनार्द्रधीरेष समास्थितो रथं तमन्वमी च त्वरयन्ति दुर्मदाः । गोपा अनोभिः स्थविरैरुपेक्षितं दैवं च नोऽद्य प्रतिकूलमीहते ॥ १०-३९-२७ ॥anArdradhIreSa samAsthito rathaM tamanvamI ca tvarayanti durmadAH । gopA anobhiH sthavirairupekSitaM daivaM ca no'dya pratikUlamIhate ॥ 10-39-27 ॥Hard-hearted Kṛṣṇa has already mounted the chariot, and now the foolish cowherds are hurrying after Him in their bullock carts. Even the elders are saying nothing to stop Him. Today fate is working against us. ॥ 10-39-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/25अद्य ध्रुवं तत्र दृशो भविष्यते दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् । महोत्सवः श्रीरमणं गुणास्पदं द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ १०-३९-२५ ॥adya dhruvaM tatra dRzo bhaviSyate dAzArhabhojAndhakavRSNisAtvatAm । mahotsavaH zrIramaNaM guNAspadaM drakSyanti ye cAdhvani devakIsutam ॥ 10-39-25 ॥When the Dāśārhas, Bhojas, Andhakas, Vṛṣṇis and Sātvatas see the son of Devakī in Mathurā, they will certainly enjoy a great festival for their eyes, as will all those who see Him traveling along the road to the city. After all, He is the darling of the goddess of fortune and the reservoir of all transcendental qualities. ॥ 10-39-25 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/45समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात् ॥२-४५॥samAdhisiddhirIzvarapraNidhAnAt ॥2-45॥Samadhi is gained by Ishvara Pranidhana (total surrender to god).
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/44स्वाध्यायादिष्टदेवतासम्प्रयोग: ॥२-४४॥svAdhyAyAdiSTadevatAsamprayoga: ॥2-44॥By the practice of swadhyay (self study,chanting and reading spiritual texts) one can attain the near relation with chosen deity.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/47रामशोकाभिसन्तप्ता सा देवी वामलोचना । वनवासे रता नित्यमेष्यते वनचारिणी ॥ ५-१४-४७rAmazokAbhisantaptA sA devI vAmalocanA । vanavAse ratA nityameSyate vanacAriNI ॥ 5-14-47'That lovelyeyed queen tormented with grief over separation from Rama will be coming here to stay as she always loves strolling in the forest. ॥ 5-14-47॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/23मुक्ताप्रवालसिकताः स्फाटिकान्तरकुट्टिमाः । काञ्चनैस्तरुभिश्चित्रैस्तीरजैरुपशोभिताः ॥ ५-१४-२३muktApravAlasikatAH sphATikAntarakuTTimAH । kAJcanaistarubhizcitraistIrajairupazobhitAH ॥ 5-14-23- with pearls and corals as sand, with bottoms made of crystal and precious stones, shone by trees of golden hue and of wonderful hue at banks . - ॥ 5-14-23॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/5वृन्दशो व्रजवृषा मृगगावो वेणुवाद्यहृतचेतस आरात् । दन्तदष्टकवला धृतकर्णा निद्रिता लिखितचित्रमिवासन् ॥ १०-३५-५ ॥vRndazo vrajavRSA mRgagAvo veNuvAdyahRtacetasa ArAt । dantadaSTakavalA dhRtakarNA nidritA likhitacitramivAsan ॥ 10-35-5 ॥Vraja’s bulls, deer and cows, standing in groups at a great distance, are all captivated by the sound, and they stop chewing the food in their mouths and cock their ears. Stunned, they appear as if asleep, or like figures in a painting. ॥ 10-35-5 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/13/49रावणं वा वधिष्यामि दशग्रीवं महाबलम् । काममस्तु हृता सीता प्रत्याचीर्णं भविष्यति ॥ ५-१३-४९rAvaNaM vA vadhiSyAmi dazagrIvaM mahAbalam । kAmamastu hRtA sItA pratyAcIrNaM bhaviSyati ॥ 5-13-49'I will kill Ravana, this mighty, tenheaded demon. Sita was indeed carried away by him. This (killing him) can be a fitting reply to his evil action. My desire would be fulfilled. ॥ 5-13-49॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/48ततो द्वन्द्वानभिघातः ॥२-४८॥tato dvandvAnabhighAtaH ॥2-48॥Thereafter, one is no longer troubled by the Dwandva (dualities of sense-experience).
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/30योऽह्नःक्षये व्रजमनन्तसखः परीतो गोपैर्विशन्खुररजश्छुरितालकस्रक् । वेणुं क्वणन् स्मितकटाक्षनिरीक्षणेन चित्तं क्षिणोत्यमुमृते नु कथं भवेम ॥ १०-३९-३० ॥yo'hnaHkSaye vrajamanantasakhaH parIto gopairvizankhurarajazchuritAlakasrak । veNuM kvaNan smitakaTAkSanirIkSaNena cittaM kSiNotyamumRte nu kathaM bhavema ॥ 10-39-30 ॥How can we exist without Ananta’s friend Kṛṣṇa, who in the evening would return to Vraja in the company of the cowherd boys, His hair and garland powdered with the dust raised by the cows’ hooves? As He played His flute, He would captivate our minds with His smiling sidelong glances. ॥ 10-39-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/27अनार्द्रधीरेष समास्थितो रथं तमन्वमी च त्वरयन्ति दुर्मदाः । गोपा अनोभिः स्थविरैरुपेक्षितं दैवं च नोऽद्य प्रतिकूलमीहते ॥ १०-३९-२७ ॥anArdradhIreSa samAsthito rathaM tamanvamI ca tvarayanti durmadAH । gopA anobhiH sthavirairupekSitaM daivaM ca no'dya pratikUlamIhate ॥ 10-39-27 ॥Hard-hearted Kṛṣṇa has already mounted the chariot, and now the foolish cowherds are hurrying after Him in their bullock carts. Even the elders are saying nothing to stop Him. Today fate is working against us. ॥ 10-39-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/25अद्य ध्रुवं तत्र दृशो भविष्यते दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् । महोत्सवः श्रीरमणं गुणास्पदं द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ १०-३९-२५ ॥adya dhruvaM tatra dRzo bhaviSyate dAzArhabhojAndhakavRSNisAtvatAm । mahotsavaH zrIramaNaM guNAspadaM drakSyanti ye cAdhvani devakIsutam ॥ 10-39-25 ॥When the Dāśārhas, Bhojas, Andhakas, Vṛṣṇis and Sātvatas see the son of Devakī in Mathurā, they will certainly enjoy a great festival for their eyes, as will all those who see Him traveling along the road to the city. After all, He is the darling of the goddess of fortune and the reservoir of all transcendental qualities. ॥ 10-39-25 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/45समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात् ॥२-४५॥samAdhisiddhirIzvarapraNidhAnAt ॥2-45॥Samadhi is gained by Ishvara Pranidhana (total surrender to god).
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/2/44स्वाध्यायादिष्टदेवतासम्प्रयोग: ॥२-४४॥svAdhyAyAdiSTadevatAsamprayoga: ॥2-44॥By the practice of swadhyay (self study,chanting and reading spiritual texts) one can attain the near relation with chosen deity.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/47रामशोकाभिसन्तप्ता सा देवी वामलोचना । वनवासे रता नित्यमेष्यते वनचारिणी ॥ ५-१४-४७rAmazokAbhisantaptA sA devI vAmalocanA । vanavAse ratA nityameSyate vanacAriNI ॥ 5-14-47'That lovelyeyed queen tormented with grief over separation from Rama will be coming here to stay as she always loves strolling in the forest. ॥ 5-14-47॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/23मुक्ताप्रवालसिकताः स्फाटिकान्तरकुट्टिमाः । काञ्चनैस्तरुभिश्चित्रैस्तीरजैरुपशोभिताः ॥ ५-१४-२३muktApravAlasikatAH sphATikAntarakuTTimAH । kAJcanaistarubhizcitraistIrajairupazobhitAH ॥ 5-14-23- with pearls and corals as sand, with bottoms made of crystal and precious stones, shone by trees of golden hue and of wonderful hue at banks . - ॥ 5-14-23॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/35/5वृन्दशो व्रजवृषा मृगगावो वेणुवाद्यहृतचेतस आरात् । दन्तदष्टकवला धृतकर्णा निद्रिता लिखितचित्रमिवासन् ॥ १०-३५-५ ॥vRndazo vrajavRSA mRgagAvo veNuvAdyahRtacetasa ArAt । dantadaSTakavalA dhRtakarNA nidritA likhitacitramivAsan ॥ 10-35-5 ॥Vraja’s bulls, deer and cows, standing in groups at a great distance, are all captivated by the sound, and they stop chewing the food in their mouths and cock their ears. Stunned, they appear as if asleep, or like figures in a painting. ॥ 10-35-5 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/13/49रावणं वा वधिष्यामि दशग्रीवं महाबलम् । काममस्तु हृता सीता प्रत्याचीर्णं भविष्यति ॥ ५-१३-४९rAvaNaM vA vadhiSyAmi dazagrIvaM mahAbalam । kAmamastu hRtA sItA pratyAcIrNaM bhaviSyati ॥ 5-13-49'I will kill Ravana, this mighty, tenheaded demon. Sita was indeed carried away by him. This (killing him) can be a fitting reply to his evil action. My desire would be fulfilled. ॥ 5-13-49॥