Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/17/4
    सहाचला भुवश्चेलुर्दिशः सर्वाः प्रजज्वलुः । सोल्काश्चाशनयः पेतुः केतवश्चार्तिहेतवः ।। ३-१७-४ ।।sahAcalA bhuvazcelurdizaH sarvAH prajajvaluH | solkAzcAzanayaH petuH ketavazcArtihetavaH || 3-17-4 ||There were earthquakes along the mountains on the earth, and it appeared that there was fire everywhere. Many inauspicious planets like Saturn appeared, along with comets, meteors and thunderbolts. ।। 3-17-4 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/17/3
    उत्पाता बहवस्तत्र निपेतुर्जायमानयोः । दिवि भुव्यन्तरिक्षे च लोकस्योरुभयावहाः ।। ३-१७-३ ।।utpAtA bahavastatra nipeturjAyamAnayoH | divi bhuvyantarikSe ca lokasyorubhayAvahAH || 3-17-3 ||On the birth of the two demons there were many natural disturbances, all very fearful and wonderful, in the heavenly planets, the earthly planets and in between them. ।। 3-17-3 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/17/2
    दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी । पूर्णे वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ।। ३-१७-२ ।।ditistu bharturAdezAdapatyaparizaGkinI | pUrNe varSazate sAdhvI putrau prasuSuve yamau || 3-17-2 ||The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy. ।। 3-17-2 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/17/1
    मैत्रेय उवाच निशम्यात्मभुवा गीतं कारणं शङ्कयोज्झिताः । ततः सर्वे न्यवर्तन्त त्रिदिवाय दिवौकसः ।। ३-१७-१ ।।maitreya uvAca nizamyAtmabhuvA gItaM kAraNaM zaGkayojjhitAH | tataH sarve nyavartanta tridivAya divaukasaH || 3-17-1 ||Śrī Maitreya said: The demigods, the inhabitants of the higher planets, were freed from all fear upon hearing the cause of the darkness explained by Brahmā, who was born from Viṣṇu. Thus they all returned to their respective planets. ।। 3-17-1 ।।
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/37
    विश्वस्य यः स्थितिलयोद्भवहेतुराद्यो योगेश्वरैरपि दुरत्यययोगमायः । क्षेमं विधास्यति स नो भगवांस्त्र्यधीशः तत्रास्मदीयविमृशेन कियानिहार्थः ।। ३-१६-३७ ।।vizvasya yaH sthitilayodbhavaheturAdyo yogezvarairapi duratyayayogamAyaH | kSemaM vidhAsyati sa no bhagavAMstryadhIzaH tatrAsmadIyavimRzena kiyAnihArthaH || 3-16-37 ||My dear sons, the Lord is the controller of the three modes of nature and is responsible for the creation, preservation and dissolution of the universe. His wonderful creative power, yoga-māyā, cannot be easily understood even by the masters of yoga. That most ancient person, the Personality of Godhead, will alone come to our rescue. What purpose can we serve on His behalf by deliberating on the subject? ।। 3-16-37 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/36
    तयोरसुरयोरद्य तेजसा यमयोर्हि वः । आक्षिप्तं तेज एतर्हि भगवांस्तद्विधित्सति ।। ३-१६-३६ ।।tayorasurayoradya tejasA yamayorhi vaH | AkSiptaM teja etarhi bhagavAMstadvidhitsati || 3-16-36 ||It is the prowess of these twin asuras [demons] that has disturbed you, for it has minimized your power. There is no remedy within my power, however, for it is the Lord Himself who desires to do all this. ।। 3-16-36 ।।
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/35
    तावेव ह्यधुना प्राप्तौ पार्षदप्रवरौ हरेः । दितेर्जठरनिर्विष्टं काश्यपं तेज उल्बणम् ।। ३-१६-३५ ।।tAveva hyadhunA prAptau pArSadapravarau hareH | diterjaTharanirviSTaM kAzyapaM teja ulbaNam || 3-16-35 ||Lord Brahmā continued: Those two principal doorkeepers of the Personality of Godhead have now entered the womb of Diti, the powerful semen of Kaśyapa Muni having covered them. ।। 3-16-35 ।।
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/34
    तदा विकुण्ठधिषणात्तयोर्निपतमानयोः । हाहाकारो महानासीद्विमानाग्र्येषु पुत्रकाः ।। ३-१६-३४ ।।tadA vikuNThadhiSaNAttayornipatamAnayoH | hAhAkAro mahAnAsIdvimAnAgryeSu putrakAH || 3-16-34 ||Then, as Jaya and Vijaya fell from the Lord’s abode, a great roar of disappointment arose from all the demigods, who were sitting in their splendid airplanes. ।। 3-16-34 ।।
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/33
    तौ तु गीर्वाणऋषभौ दुस्तराद्धरिलोकतः । हतश्रियौ ब्रह्मशापादभूतां विगतस्मयौ ।। ३-१६-३३ ।।tau tu gIrvANaRSabhau dustarAddharilokataH | hatazriyau brahmazApAdabhUtAM vigatasmayau || 3-16-33 ||But those two gatekeepers, the best of the demigods, their beauty and luster diminished by the curse of the brāhmaṇas, became morose and fell from Vaikuṇṭha, the abode of the Supreme Lord. ।। 3-16-33 ।।
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/32
    द्वाःस्थावादिश्य भगवान् विमानश्रेणिभूषणम् । सर्वातिशयया लक्ष्म्या जुष्टं स्वं धिष्ण्यमाविशत् ।। ३-१६-३२ ।।dvAHsthAvAdizya bhagavAn vimAnazreNibhUSaNam | sarvAtizayayA lakSmyA juSTaM svaM dhiSNyamAvizat || 3-16-32 ||After thus speaking at the door of Vaikuṇṭha, the Lord returned to His abode, where there are many celestial airplanes and all-surpassing wealth and splendor. ।। 3-16-32 ।।