Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/21
    यस्तां विविक्तचरितैरनुवर्तमानां नात्याद्रियत्परमभागवतप्रसङ्गः । स त्वं द्विजानुपथपुण्यरजःपुनीतः श्रीवत्सलक्ष्म किमगा भगभाजनस्त्वम् ।। ३-१६-२१ ।।yastAM viviktacaritairanuvartamAnAM nAtyAdriyatparamabhAgavataprasaGgaH | sa tvaM dvijAnupathapuNyarajaHpunItaH zrIvatsalakSma kimagA bhagabhAjanastvam || 3-16-21 ||O Lord, You are exceedingly attached to the activities of Your pure devotees, yet You are never attached to the goddesses of fortune who constantly engage in Your transcendental loving service. How can You be purified, therefore, by the dust of the path traversed by the brāhmaṇas, and how can You be glorified or made fortunate by the marks of Śrīvatsa on Your chest? ।। 3-16-21 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/20
    यं वै विभूतिरुपयात्यनुवेलमन्यैरर्थार्थिभिः स्वशिरसा धृतपादरेणुः । धन्यार्पिताङ्घ्रितुलसी नवदामधाम्नो लोकं मधुव्रतपतेरिव कामयाना ।। ३-१६-२० ।।yaM vai vibhUtirupayAtyanuvelamanyairarthArthibhiH svazirasA dhRtapAdareNuH | dhanyArpitAGghritulasI navadAmadhAmno lokaM madhuvratapateriva kAmayAnA || 3-16-20 ||The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee. ।। 3-16-20 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/19
    तरन्ति ह्यञ्जसा मृत्युं निवृत्ता यदनुग्रहात् । योगिनः स भवान् किं स्विदनुगृह्येत यत्परैः ।। ३-१६-१९ ।।taranti hyaJjasA mRtyuM nivRttA yadanugrahAt | yoginaH sa bhavAn kiM svidanugRhyeta yatparaiH || 3-16-19 ||Mystics and transcendentalists, by the mercy of the Lord, cross beyond nescience by ceasing all material desires. It is not possible, therefore, that the Supreme Lord can be favored by others. ।। 3-16-19 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/18
    त्वत्तः सनातनो धर्मो रक्ष्यते तनुभिस्तव । धर्मस्य परमो गुह्यो निर्विकारो भवान्मतः ।। ३-१६-१८ ।।tvattaH sanAtano dharmo rakSyate tanubhistava | dharmasya paramo guhyo nirvikAro bhavAnmataH || 3-16-18 ||You are the source of the eternal occupation of all living entities, and by Your multimanifestations of Personalities of Godhead, You have always protected religion. You are the supreme objective of religious principles, and in our opinion You are inexhaustible and unchangeable eternally. ।। 3-16-18 ।।
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/17
    ब्रह्मण्यस्य परं दैवं ब्राह्मणाः किल ते प्रभो । विप्राणां देवदेवानां भगवानात्मदैवतम् ।। ३-१६-१७ ।।brahmaNyasya paraM daivaM brAhmaNAH kila te prabho | viprANAM devadevAnAM bhagavAnAtmadaivatam || 3-16-17 ||O Lord, You are the supreme director of the brahminical culture. Your considering the brāhmaṇas to be in the highest position is Your example for teaching others. Actually You are the supreme worshipable Deity, not only for the gods but for the brāhmaṇas also. ।। 3-16-17 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/16
    ऋषय ऊचुः न वयं भगवन् विद्मस्तव देव चिकीर्षितम् । कृतो मेऽनुग्रहश्चेति यदध्यक्षः प्रभाषसे ।। ३-१६-१६ ।।RSaya UcuH na vayaM bhagavan vidmastava deva cikIrSitam | kRto me'nugrahazceti yadadhyakSaH prabhASase || 3-16-16 ||The sages said: O Supreme Personality of Godhead, we are unable to know what You intend for us to do, for even though You are the supreme ruler of all, You speak in our favor as if we had done something good for You. ।। 3-16-16 ।।
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/15
    ते योगमाययाऽऽरब्धपारमेष्ठ्यमहोदयम् । प्रोचुः प्राञ्जलयो विप्राः प्रहृष्टाः क्षुभितत्वचः ।। ३-१६-१५te yogamAyayA''rabdhapArameSThyamahodayam | procuH prAJjalayo viprAH prahRSTAH kSubhitatvacaH || 3-16-15The four brāhmaṇa sages were nevertheless extremely delighted to behold Him, and they experienced a thrill throughout their bodies. They then spoke as follows to the Lord, who had revealed the multiglories of the Supreme Personality through His internal potency, yoga-māyā. ।। 3-16-15 ।।
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/14
    सतीं व्यादाय श‍ृण्वन्तो लघ्वीं गुर्वर्थगह्वराम् । विगाह्यागाधगम्भीरां न विदुस्तच्चिकीर्षितम् ।। ३-१६-१४ ।।satIM vyAdAya za‍RNvanto laghvIM gurvarthagahvarAm | vigAhyAgAdhagambhIrAM na vidustaccikIrSitam || 3-16-14 ||The Lord’s excellent speech was difficult to comprehend because of its momentous import and its most profound significance. The sages heard it with wide-open ears and pondered it as well. But although hearing, they could not understand what He intended to do. ।। 3-16-14 ।।
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/13
    ब्रह्मोवाच अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् । नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ।। ३-१६-१३ ।।brahmovAca atha tasyozatIM devImRSikulyAM sarasvatIm | nAsvAdya manyudaSTAnAM teSAmAtmApyatRpyata || 3-16-13 ||Brahmā continued: Even though the sages had been bitten by the serpent of anger, their souls were not satiated with hearing the Lord’s lovely and illuminating speech, which was like a series of Vedic hymns. ।। 3-16-13 ।।
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/16/12
    तन्मे स्वभर्तुरवसायमलक्षमाणौ युष्मद्व्यतिक्रमगतिं प्रतिपद्य सद्यः । भूयो ममान्तिकमितां तदनुग्रहो मे यत्कल्पतामचिरतो भृतयोर्विवासः ।। ३-१६-१२ ।।tanme svabharturavasAyamalakSamANau yuSmadvyatikramagatiM pratipadya sadyaH | bhUyo mamAntikamitAM tadanugraho me yatkalpatAmacirato bhRtayorvivAsaH || 3-16-12 ||These servants of Mine have transgressed against you, not knowing the mind of their master. I shall therefore deem it a favor done to Me if you order that, although reaping the fruit of their transgression, they may return to My presence soon and the time of their exile from My abode may expire before long. ।। 3-16-12 ।।