Rig Veda

Progress:46.7%

विप्रा॑सो॒ न मन्म॑भिः स्वा॒ध्यो॑ देवा॒व्यो॒३॒॑ न य॒ज्ञैः स्वप्न॑सः । राजा॑नो॒ न चि॒त्राः सु॑सं॒दृश॑: क्षिती॒नां न मर्या॑ अरे॒पस॑: ॥ विप्रासो न मन्मभिः स्वाध्यो देवाव्यो न यज्ञैः स्वप्नसः । राजानो न चित्राः सुसंदृशः क्षितीनां न मर्या अरेपसः ॥

sanskrit

They (the Maruts) are like Brāhmaṇas sanctified by pious praises, they are instrumental tutors of holy riteslike the propitiators of the gods by sacrifices; decked with various ornaments, and handsome like kings, devoid ofsin like men (who are the lords) of habitations.

english translation

viprA॑so॒ na manma॑bhiH svA॒dhyo॑ devA॒vyo॒3॒॑ na ya॒jJaiH svapna॑saH | rAjA॑no॒ na ci॒trAH su॑saM॒dRza॑: kSitI॒nAM na maryA॑ are॒pasa॑: || viprAso na manmabhiH svAdhyo devAvyo na yajJaiH svapnasaH | rAjAno na citrAH susaMdRzaH kSitInAM na maryA arepasaH ||

hk transliteration

अ॒ग्निर्न ये भ्राज॑सा रु॒क्मव॑क्षसो॒ वाता॑सो॒ न स्व॒युज॑: स॒द्यऊ॑तयः । प्र॒ज्ञा॒तारो॒ न ज्येष्ठा॑: सुनी॒तय॑: सु॒शर्मा॑णो॒ न सोमा॑ ऋ॒तं य॒ते ॥ अग्निर्न ये भ्राजसा रुक्मवक्षसो वातासो न स्वयुजः सद्यऊतयः । प्रज्ञातारो न ज्येष्ठाः सुनीतयः सुशर्माणो न सोमा ऋतं यते ॥

sanskrit

(You) who like Agni (are endowed) with splendour, who have golden ornaments upon your breasts,who like the winds (are) self-yoked, swift-moving, who like the extremely wise (are) venerable and able guides,and like the Soma the giver of delight, (do you com) to the (worshipper) going to the sacrifice.

english translation

a॒gnirna ye bhrAja॑sA ru॒kmava॑kSaso॒ vAtA॑so॒ na sva॒yuja॑: sa॒dyaU॑tayaH | pra॒jJA॒tAro॒ na jyeSThA॑: sunI॒taya॑: su॒zarmA॑No॒ na somA॑ R॒taM ya॒te || agnirna ye bhrAjasA rukmavakSaso vAtAso na svayujaH sadyaUtayaH | prajJAtAro na jyeSThAH sunItayaH suzarmANo na somA RtaM yate ||

hk transliteration

वाता॑सो॒ न ये धुन॑यो जिग॒त्नवो॑ऽग्नी॒नां न जि॒ह्वा वि॑रो॒किण॑: । वर्म॑ण्वन्तो॒ न यो॒धाः शिमी॑वन्तः पितॄ॒णां न शंसा॑: सुरा॒तय॑: ॥ वातासो न ये धुनयो जिगत्नवोऽग्नीनां न जिह्वा विरोकिणः । वर्मण्वन्तो न योधाः शिमीवन्तः पितॄणां न शंसाः सुरातयः ॥

sanskrit

(The Maruts), who like the winds cause (the gods) to tremble and move swift; blazing like the flames offires, (who are) the achievers of heroic deeds like warriors clad in mail; munificent donors like the praises of ancestors.

english translation

vAtA॑so॒ na ye dhuna॑yo jiga॒tnavo॑'gnI॒nAM na ji॒hvA vi॑ro॒kiNa॑: | varma॑Nvanto॒ na yo॒dhAH zimI॑vantaH pitRR॒NAM na zaMsA॑: surA॒taya॑: || vAtAso na ye dhunayo jigatnavo'gnInAM na jihvA virokiNaH | varmaNvanto na yodhAH zimIvantaH pitRRNAM na zaMsAH surAtayaH ||

hk transliteration

रथा॑नां॒ न ये॒३॒॑ऽराः सना॑भयो जिगी॒वांसो॒ न शूरा॑ अ॒भिद्य॑वः । व॒रे॒यवो॒ न मर्या॑ घृत॒प्रुषो॑ऽभिस्व॒र्तारो॑ अ॒र्कं न सु॒ष्टुभ॑: ॥ रथानां न येऽराः सनाभयो जिगीवांसो न शूरा अभिद्यवः । वरेयवो न मर्या घृतप्रुषोऽभिस्वर्तारो अर्कं न सुष्टुभः ॥

sanskrit

Who (are) united to a common centre like the spokes (of the wheels) of chariots, brilliant like victoriousheroes, sprinkling water like benevolent men, sweet-voiced like men who recite praise.

english translation

rathA॑nAM॒ na ye॒3॒॑'rAH sanA॑bhayo jigI॒vAMso॒ na zUrA॑ a॒bhidya॑vaH | va॒re॒yavo॒ na maryA॑ ghRta॒pruSo॑'bhisva॒rtAro॑ a॒rkaM na su॒STubha॑: || rathAnAM na ye'rAH sanAbhayo jigIvAMso na zUrA abhidyavaH | vareyavo na maryA ghRtapruSo'bhisvartAro arkaM na suSTubhaH ||

hk transliteration

अश्वा॑सो॒ न ये ज्येष्ठा॑स आ॒शवो॑ दिधि॒षवो॒ न र॒थ्य॑: सु॒दान॑वः । आपो॒ न नि॒म्नैरु॒दभि॑र्जिग॒त्नवो॑ वि॒श्वरू॑पा॒ अङ्गि॑रसो॒ न साम॑भिः ॥ अश्वासो न ये ज्येष्ठास आशवो दिधिषवो न रथ्यः सुदानवः । आपो न निम्नैरुदभिर्जिगत्नवो विश्वरूपा अङ्गिरसो न सामभिः ॥

sanskrit

Who (are) most excellent and swift like horses, lords of cars and munificent like the possessors ofwealth, swiftly moving like rivers with water flowing from a height, (accompanied) everywhere with hymns like the multiform Aṅgirasas.

english translation

azvA॑so॒ na ye jyeSThA॑sa A॒zavo॑ didhi॒Savo॒ na ra॒thya॑: su॒dAna॑vaH | Apo॒ na ni॒mnairu॒dabhi॑rjiga॒tnavo॑ vi॒zvarU॑pA॒ aGgi॑raso॒ na sAma॑bhiH || azvAso na ye jyeSThAsa Azavo didhiSavo na rathyaH sudAnavaH | Apo na nimnairudabhirjigatnavo vizvarUpA aGgiraso na sAmabhiH ||

hk transliteration