Rig Veda

Progress:40.1%

द्यावा॑पृथि॒वी ज॑नयन्न॒भि व्र॒ताप॒ ओष॑धीर्व॒निना॑नि य॒ज्ञिया॑ । अ॒न्तरि॑क्षं॒ स्व१॒॑रा प॑प्रुरू॒तये॒ वशं॑ दे॒वास॑स्त॒न्वी॒३॒॑ नि मा॑मृजुः ॥ द्यावापृथिवी जनयन्नभि व्रताप ओषधीर्वनिनानि यज्ञिया । अन्तरिक्षं स्वरा पप्रुरूतये वशं देवासस्तन्वी नि मामृजुः ॥

sanskrit

The gods engendered the heaven and earth with their respective functions, the waters, the plural nts, thesacred trees; they filled the whole firmament (with lustre) for its protection; they graced the desirable (sacrifice) in their own persons.

english translation

dyAvA॑pRthi॒vI ja॑nayanna॒bhi vra॒tApa॒ oSa॑dhIrva॒ninA॑ni ya॒jJiyA॑ | a॒ntari॑kSaM॒ sva1॒॑rA pa॑prurU॒taye॒ vazaM॑ de॒vAsa॑sta॒nvI॒3॒॑ ni mA॑mRjuH || dyAvApRthivI janayannabhi vratApa oSadhIrvaninAni yajJiyA | antarikSaM svarA paprurUtaye vazaM devAsastanvI ni mAmRjuH ||

hk transliteration