Rig Veda

Progress:32.0%

इ॒दं त॒ एकं॑ प॒र ऊ॑ त॒ एकं॑ तृ॒तीये॑न॒ ज्योति॑षा॒ सं वि॑शस्व । सं॒वेश॑ने त॒न्व१॒॑श्चारु॑रेधि प्रि॒यो दे॒वानां॑ पर॒मे ज॒नित्रे॑ ॥ इदं त एकं पर ऊ त एकं तृतीयेन ज्योतिषा सं विशस्व । संवेशने तन्वश्चारुरेधि प्रियो देवानां परमे जनित्रे ॥

sanskrit

This (light) is one (portion) of you, and this other is one (portion); with your third light enter into (outerradiance); on the entrance of the body into (the sun), the supreme birthplace of the gods, become lovely and beloved.

english translation

i॒daM ta॒ ekaM॑ pa॒ra U॑ ta॒ ekaM॑ tR॒tIye॑na॒ jyoti॑SA॒ saM vi॑zasva | saM॒veza॑ne ta॒nva1॒॑zcAru॑redhi pri॒yo de॒vAnAM॑ para॒me ja॒nitre॑ || idaM ta ekaM para U ta ekaM tRtIyena jyotiSA saM vizasva | saMvezane tanvazcAruredhi priyo devAnAM parame janitre ||

hk transliteration

त॒नूष्टे॑ वाजिन्त॒न्वं१॒॑ नय॑न्ती वा॒मम॒स्मभ्यं॒ धातु॒ शर्म॒ तुभ्य॑म् । अह्रु॑तो म॒हो ध॒रुणा॑य दे॒वान्दि॒वी॑व॒ ज्योति॒: स्वमा मि॑मीयाः ॥ तनूष्टे वाजिन्तन्वं नयन्ती वाममस्मभ्यं धातु शर्म तुभ्यम् । अह्रुतो महो धरुणाय देवान्दिवीव ज्योतिः स्वमा मिमीयाः ॥

sanskrit

May this body (the earth) conveying your body, Vājin, give precious wealth to us and happiness toyou; an ddo you, without stumbling, enter among the great gods for their support; and the light that is in heaven(the sun) and your own (light).

english translation

ta॒nUSTe॑ vAjinta॒nvaM1॒॑ naya॑ntI vA॒mama॒smabhyaM॒ dhAtu॒ zarma॒ tubhya॑m | ahru॑to ma॒ho dha॒ruNA॑ya de॒vAndi॒vI॑va॒ jyoti॒: svamA mi॑mIyAH || tanUSTe vAjintanvaM nayantI vAmamasmabhyaM dhAtu zarma tubhyam | ahruto maho dharuNAya devAndivIva jyotiH svamA mimIyAH ||

hk transliteration

वा॒ज्य॑सि॒ वाजि॑नेना सुवे॒नीः सु॑वि॒तः स्तोमं॑ सुवि॒तो दिवं॑ गाः । सु॒वि॒तो धर्म॑ प्रथ॒मानु॑ स॒त्या सु॑वि॒तो दे॒वान्त्सु॑वि॒तोऽनु॒ पत्म॑ ॥ वाज्यसि वाजिनेना सुवेनीः सुवितः स्तोमं सुवितो दिवं गाः । सुवितो धर्म प्रथमानु सत्या सुवितो देवान्त्सुवितोऽनु पत्म ॥

sanskrit

You are, Vājin, (strong) through food; you (are) well-beloved; urged thereto follow (the object of your)praise; urged thereto proceed to heaven; urged thereto pursue the duties that are the most important and sure ofreward; urged thereto follow the gods; urged thereto follow (the light), descending (from heaven).

english translation

vA॒jya॑si॒ vAji॑nenA suve॒nIH su॑vi॒taH stomaM॑ suvi॒to divaM॑ gAH | su॒vi॒to dharma॑ pratha॒mAnu॑ sa॒tyA su॑vi॒to de॒vAntsu॑vi॒to'nu॒ patma॑ || vAjyasi vAjinenA suvenIH suvitaH stomaM suvito divaM gAH | suvito dharma prathamAnu satyA suvito devAntsuvito'nu patma ||

hk transliteration

म॒हि॒म्न ए॑षां पि॒तर॑श्च॒नेशि॑रे दे॒वा दे॒वेष्व॑दधु॒रपि॒ क्रतु॑म् । सम॑विव्यचुरु॒त यान्यत्वि॑षु॒रैषां॑ त॒नूषु॒ नि वि॑विशु॒: पुन॑: ॥ महिम्न एषां पितरश्चनेशिरे देवा देवेष्वदधुरपि क्रतुम् । समविव्यचुरुत यान्यत्विषुरैषां तनूषु नि विविशुः पुनः ॥

sanskrit

Our progenitors (the Aṅgirasas) were lords over the might of those (divinities), they having becomegods imposed their will upon the gods; they attained also (the radiances) which shone forth, and they againentered the bodies of those (gods).

english translation

ma॒hi॒mna e॑SAM pi॒tara॑zca॒nezi॑re de॒vA de॒veSva॑dadhu॒rapi॒ kratu॑m | sama॑vivyacuru॒ta yAnyatvi॑Su॒raiSAM॑ ta॒nUSu॒ ni vi॑vizu॒: puna॑: || mahimna eSAM pitarazcanezire devA deveSvadadhurapi kratum | samavivyacuruta yAnyatviSuraiSAM tanUSu ni vivizuH punaH ||

hk transliteration

सहो॑भि॒र्विश्वं॒ परि॑ चक्रमू॒ रज॒: पूर्वा॒ धामा॒न्यमि॑ता॒ मिमा॑नाः । त॒नूषु॒ विश्वा॒ भुव॑ना॒ नि ये॑मिरे॒ प्रासा॑रयन्त पुरु॒ध प्र॒जा अनु॑ ॥ सहोभिर्विश्वं परि चक्रमू रजः पूर्वा धामान्यमिता मिमानाः । तनूषु विश्वा भुवना नि येमिरे प्रासारयन्त पुरुध प्रजा अनु ॥

sanskrit

By their powers they traversed the whole world, measuring the ancient divisions (till then)unmeasured; they restricted all existent beings to their proper forms; they distributed in many directions (light)among the people.

english translation

saho॑bhi॒rvizvaM॒ pari॑ cakramU॒ raja॒: pUrvA॒ dhAmA॒nyami॑tA॒ mimA॑nAH | ta॒nUSu॒ vizvA॒ bhuva॑nA॒ ni ye॑mire॒ prAsA॑rayanta puru॒dha pra॒jA anu॑ || sahobhirvizvaM pari cakramU rajaH pUrvA dhAmAnyamitA mimAnAH | tanUSu vizvA bhuvanA ni yemire prAsArayanta purudha prajA anu ||

hk transliteration