Rig Veda

Progress:27.4%

अ॒स्याजरा॑सो द॒माम॒रित्रा॑ अ॒र्चद्धू॑मासो अ॒ग्नय॑: पाव॒काः । श्वि॒ती॒चय॑: श्वा॒त्रासो॑ भुर॒ण्यवो॑ वन॒र्षदो॑ वा॒यवो॒ न सोमा॑: ॥ अस्याजरासो दमामरित्रा अर्चद्धूमासो अग्नयः पावकाः । श्वितीचयः श्वात्रासो भुरण्यवो वनर्षदो वायवो न सोमाः ॥

sanskrit

The undecaying fires of the worshipper, the rescuers from the humiliated (spirits of ill), havingadorable smoke, purifying, becoming white, swift, bearing (the oblation), sitting in the wood, (are) like the fast-flowing Soma.

english translation

a॒syAjarA॑so da॒mAma॒ritrA॑ a॒rcaddhU॑mAso a॒gnaya॑: pAva॒kAH | zvi॒tI॒caya॑: zvA॒trAso॑ bhura॒Nyavo॑ vana॒rSado॑ vA॒yavo॒ na somA॑: || asyAjarAso damAmaritrA arcaddhUmAso agnayaH pAvakAH | zvitIcayaH zvAtrAso bhuraNyavo vanarSado vAyavo na somAH ||

hk transliteration