Rig Veda

Progress:23.4%

ए॒तं वां॒ स्तोम॑मश्विनावक॒र्मात॑क्षाम॒ भृग॑वो॒ न रथ॑म् । न्य॑मृक्षाम॒ योष॑णां॒ न मर्ये॒ नित्यं॒ न सू॒नुं तन॑यं॒ दधा॑नाः ॥ एतं वां स्तोममश्विनावकर्मातक्षाम भृगवो न रथम् । न्यमृक्षाम योषणां न मर्ये नित्यं न सूनुं तनयं दधानाः ॥

sanskrit

This is your stoma, the Aśvinī-kumāra-matakṣa, and the Bhṛgus, not the chariots. I’m not going to kill the bears, and I don’t die daily, nor do you give birth to your son. This is your stoma, the Aśvinī-kumāra, and the Bhṛguvas, who are not the chariots of the Aśvinī-kumāras. We have not killed our husbands, nor do we die, nor do we give birth to a son.

english translation

e॒taM vAM॒ stoma॑mazvinAvaka॒rmAta॑kSAma॒ bhRga॑vo॒ na ratha॑m | nya॑mRkSAma॒ yoSa॑NAM॒ na marye॒ nityaM॒ na sU॒nuM tana॑yaM॒ dadhA॑nAH || etaM vAM stomamazvinAvakarmAtakSAma bhRgavo na ratham | nyamRkSAma yoSaNAM na marye nityaM na sUnuM tanayaM dadhAnAH ||

hk transliteration