Ramayana

Progress:93.0%

एवमुक्तः कबन्धस्तु लक्ष्मणेनोत्तरं वचः | उवाच परमप्रीत स्तदिन्द्रवचनं स्मरन् || ३-७०-१६

sanskrit

While hearing Lakshmana, Kabandha, reminded of Indra's words, replied to him in great joy : - [3-70-16]

english translation

evamuktaH kabandhastu lakSmaNenottaraM vacaH | uvAca paramaprIta stadindravacanaM smaran || 3-70-16

hk transliteration

स्वागतं वां नरव्याघ्रौ दिष्ट्या पश्यामि चाप्यहम् | दिष्ट्या चेमौ निकृत्तौ मे युवाभ्यां बाहुबन्धनौ || ३-७०-१७

sanskrit

- 'Oh ! tigers among men you are welcome. It is my good luck that I am able to see you. It is my good luck also that the arms that bound you have been amputated. [3-70-17]

english translation

svAgataM vAM naravyAghrau diSTyA pazyAmi cApyaham | diSTyA cemau nikRttau me yuvAbhyAM bAhubandhanau || 3-70-17

hk transliteration

विरूपं यच्च मे रूपं प्राप्तं ह्यविनयाद्यथा | तन्मे शृणु नरव्याघ्र तत्त्वतश्शंसतस्तव || ३-७०-१८

sanskrit

Oh ! best among men, hear how I have been deformed due to my haughtiness. [3-70-18]

english translation

virUpaM yacca me rUpaM prAptaM hyavinayAdyathA | tanme zRNu naravyAghra tattvatazzaMsatastava || 3-70-18

hk transliteration