Ramayana

Progress:18.9%

गोलाङ्गूलांश्च शार्दूली व्याघ्रांश्चाजनयत्सुतान् | दिशागजांश्च काकुत्स्थ श्वेताप्यजनयत्सुतान् || ३-१४-२६

sanskrit

Oh ! Rama, Sarduli gave birth to tigers and playful, roundbodied monkeys called Golangula and Sweta delivered elephants as sons for guarding the eight quarters. [3-14-26]

english translation

golAGgUlAMzca zArdUlI vyAghrAMzcAjanayatsutAn | dizAgajAMzca kAkutstha zvetApyajanayatsutAn || 3-14-26

hk transliteration

ततो दुहितरौ राम सुरभिर्द्वेव्यजायत | रोहिणीं नाम भद्रं ते गन्धर्वीं च यशस्स्विनीम् || ३-१४-२७

sanskrit

Surabhi gave birth to Rohini and Gandharvi, the two famous daughters. May you be happy, Rama. [3-14-27]

english translation

tato duhitarau rAma surabhirdvevyajAyata | rohiNIM nAma bhadraM te gandharvIM ca yazassvinIm || 3-14-27

hk transliteration

रोहिण्यजनयद् गावो गन्धर्वी वाजिनः सुतान् | सुरसाऽजनयन्नागान्राम कद्रूस्तु पन्नगान् || ३-१४-२८

sanskrit

Oh ! Rama, Rohini procreated cows and Gandharvi, horses as offsprings. Surasa delivered cobras and Kadru, ordinary serpents. [3-14-28]

english translation

rohiNyajanayad gAvo gandharvI vAjinaH sutAn | surasA'janayannAgAnrAma kadrUstu pannagAn || 3-14-28

hk transliteration

मनुर्मनुष्यान् जनयद्राम पुत्रान् यशस्विनः | ब्राह्मणान् क्षत्रियान् वैश्यान् शूद्रांश्च मनुजर्षभ || ३-१४-२९

sanskrit

Oh ! Rama, bull among men Manu procreated brahmins, kshatriyas, vaisyas and sudras all famed human beings. [3-14-28]

english translation

manurmanuSyAn janayadrAma putrAn yazasvinaH | brAhmaNAn kSatriyAn vaizyAn zUdrAMzca manujarSabha || 3-14-29

hk transliteration

सर्वान् पुण्यफलान्वृक्षाननलापि व्यजायत | विनता च शुकीपौत्री कद्रूश्च सुरसास्वसा || ३-१४-३०

sanskrit

Anala (wife of Kasyapa) procreated trees with sacred fruits. Vinata was the granddaughter of Suki, and Kahdruva and Surasa were her sisters. [3-14-30]

english translation

sarvAn puNyaphalAnvRkSAnanalApi vyajAyata | vinatA ca zukIpautrI kadrUzca surasAsvasA || 3-14-30

hk transliteration