1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
•
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:94.8%
स तान्य अनीकानि निवर्तमानान्य; आलॊक्य पूर्णौघनिभानि पार्थः हंसॊ यथा मेघम इवापतन्तं; धनंजयः परत्यपतत तरस्वी ।। ४-६१-६ ।।
'Seeing these divisions advance toward him like surging ocean waves, Dhananjaya, the son of Pritha, dashed at them like a crane swooping upon a descending cloud.' ।। 4-61-6 ।।
english translation
sa tAnya anIkAni nivartamAnAnya; Alòkya pUrNaughanibhAni pArthaH haMsò yathA meghama ivApatantaM; dhanaMjayaH paratyapatata tarasvI || 4-61-6 ||
hk transliteration by Sanscriptते सर्वतः संपरिवार्य पार्थम; अस्त्राणि दिव्यानि समाददानाः ववर्षुर अभ्येत्य शरैः समन्तान; मेघा यथा भूधरम अम्बुवेगैः ।। ४-६१-७ ।।
'Wielding celestial weapons, they surrounded him completely, showering arrows from all sides like clouds pouring a heavy downpour upon a mountain.' ।। 4-61-7 ।।
english translation
te sarvataH saMparivArya pArthama; astrANi divyAni samAdadAnAH vavarSura abhyetya zaraiH samantAna; meghA yathA bhUdharama ambuvegaiH || 4-61-7 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ ऽसत्रम अस्त्रेण निवार्य तेषां; गाण्डीवधन्वा कुरुपुंगवानाम संमॊहनं शत्रुसहॊ ऽनयद अस्त्रं; परादुश्चकारैन्द्रिर अपारणीयम ।। ४-६१-८ ।।
'Yet, the wielder of the Gandiva, capable of withstanding all foes, warded off their weapons and launched another irresistible celestial weapon, Sanmohana, obtained from Indra.' ।। 4-61-8 ।।
english translation
tatò 'satrama astreNa nivArya teSAM; gANDIvadhanvA kurupuMgavAnAma saMmòhanaM zatrusahò 'nayada astraM; parAduzcakAraindrira apAraNIyama || 4-61-8 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ दिशश चानुदिशॊ विवृत्य; शरैः सुधारैर निशितैः सुपुङ्खैः गाण्डीवघॊषेण मनांसि तेषां; महाबलः परव्यथयां चकार ।। ४-६१-९ ।।
'Covering all the cardinal and intermediate directions with sharp, well-feathered arrows, the mighty hero Partha stunned his foes with the thunderous twang of the Gandiva.' ।। 4-61-9 ।।
english translation
tatò dizaza cAnudizò vivRtya; zaraiH sudhAraira nizitaiH supuGkhaiH gANDIvaghòSeNa manAMsi teSAM; mahAbalaH paravyathayAM cakAra || 4-61-9 ||
hk transliteration by Sanscriptततः पुनर भीमरवं परगृह्य; दॊर्भ्यां महाशङ्खम उदारघॊषम वयनादयत स परदिशॊ दिशः खं; भुवं च पार्थॊ दविषतां निहन्ता ।। ४-६१-१० ।।
'Then, taking up with both hands his great conch, he blew it with tremendous force, filling the heavens and the earth with its mighty sound. The foremost Kuru warriors, hearing that blast, were struck with awe and deprived of their senses.' ।। 4-61-10 ।।
english translation
tataH punara bhImaravaM paragRhya; dòrbhyAM mahAzaGkhama udAraghòSama vayanAdayata sa paradizò dizaH khaM; bhuvaM ca pArthò daviSatAM nihantA || 4-61-10 ||
hk transliteration by Sanscript