1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
•
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:95.7%
शान्तिं पराश्वस्य यथा सथितॊ ऽभूर; उत्सृज्य बाणांश च धनुश च चित्रम न तव एव बीभत्सुर अलं नृशंसं; कर्तुं न पापे ऽसय मनॊ निविष्टम ।। ४-६१-२१ ।।
'Then the son of Santanu, smiling, addressed him, ‘Where was this sense of thine, and where was thy prowess, when thou wast rendered unconscious, renouncing thy arrows and well-strung bow? Know this—Vibhatsu is not given to committing cruel deeds, nor is his mind disposed to sin.’' ।। 4-61-21 ।।
english translation
zAntiM parAzvasya yathA sathitò 'bhUra; utsRjya bANAMza ca dhanuza ca citrama na tava eva bIbhatsura alaM nRzaMsaM; kartuM na pApe 'saya manò niviSTama || 4-61-21 ||
hk transliteration by Sanscriptतरैलॊक्यहेतॊर न जहेत सवधर्मं; तस्मान न सर्वे निहता रणे ऽसमिन कषिप्रं कुरून याहि कुरुप्रवीर; विजित्य गाश च परतियातु पार्थः ।। ४-६१-२२ ।।
'He renounces not his principles, even for the sake of the three worlds. It is for this very reason that all of us have not perished in this battle. O foremost of Kuru heroes, return to the city of the Kurus, and allow Partha to depart, having accomplished the conquest of the kine. Never foolishly abandon your own welfare; indeed, one should always pursue that which leads to lasting benefit.' ।। 4-61-22 ।।
english translation
tarailòkyahetòra na jaheta savadharmaM; tasmAna na sarve nihatA raNe 'samina kaSipraM kurUna yAhi kurupravIra; vijitya gAza ca paratiyAtu pArthaH || 4-61-22 ||
hk transliteration by Sanscriptदुर्यॊधनस तस्य तु तन निशम्य; पितामहस्यात्म हितं वचॊ ऽथ अतीतकामॊ युधि सॊ ऽतय अमर्षी; राजा विनिःश्वस्य बभूव तूष्णीम ।। ४-६१-२३ ।।
'Vaisampayana continued, 'Hearing the words of his grandsire, which were for his own welfare, the wrathful Duryodhana, now no longer eager for battle, drew a deep breath and fell silent.'' ।। 4-61-23 ।।
english translation
duryòdhanasa tasya tu tana nizamya; pitAmahasyAtma hitaM vacò 'tha atItakAmò yudhi sò 'taya amarSI; rAjA viniHzvasya babhUva tUSNIma || 4-61-23 ||
hk transliteration by Sanscriptतद भीष्म वाक्यं हितम ईक्ष्य सर्वे; धनंजयाग्निं च विवर्धमानम निवर्तनायैव मनॊ निदध्युर; दुर्यॊधनं ते परिरक्षमाणाः ।। ४-६१-२४ ।।
'Reflecting that Bhishma’s counsel was for the best, and seeing the Pandavas gaining strength, the other warriors, eager to protect Duryodhana, resolved to withdraw.' ।। 4-61-24 ।।
english translation
tada bhISma vAkyaM hitama IkSya sarve; dhanaMjayAgniM ca vivardhamAnama nivartanAyaiva manò nidadhyura; duryòdhanaM te parirakSamANAH || 4-61-24 ||
hk transliteration by Sanscriptतान परस्थितान परीतमनाः स पार्थॊ; धनंजयः परेक्ष्य कुरुप्रवीरान आभाषमाणॊ ऽनुययौ मुहूर्तं; संपूजयंस तत्र गुरून महात्मा ।। ४-६१-२५ ।।
'Beholding those foremost of Kuru heroes returning to their city, Dhananjaya, the son of Pritha, followed them for a while with a cheerful heart, eager to address and honor them.' ।। 4-61-25 ।।
english translation
tAna parasthitAna parItamanAH sa pArthò; dhanaMjayaH parekSya kurupravIrAna AbhASamANò 'nuyayau muhUrtaM; saMpUjayaMsa tatra gurUna mahAtmA || 4-61-25 ||
hk transliteration by Sanscript