Mahabharat
Progress:86.0%
अर्जुनॊ ऽपि शरांश चित्रान भीष्माय निशितान बहून चिक्षेप सुमहातेजास तथा भीष्मश च पाण्डवे ॥ ४-५९-२६ ॥
'In turn, Arjuna, endowed with immense energy, rained innumerable sharp and keen-edged shafts upon Bhīṣma. And Santanu’s son, undaunted, again covered the son of Pāṇḍu with volleys of arrows.' ॥ 4-59-26 ॥
english translation
arjunò 'pi zarAMza citrAna bhISmAya nizitAna bahUna cikSepa sumahAtejAsa tathA bhISmaza ca pANDave ॥ 4-59-26 ॥
hk transliteration by Sanscriptतयॊर दिव्यास्त्रविदुषॊर अस्यतॊर अनिशं शरान न विशेषस तदा राजँल लक्ष्यते सम महात्मनॊः ॥ ४-५९-२७ ॥
'Both conversant with celestial weapons, they struck each other with relentless volleys, so that, O king, no distinction could be seen between those illustrious warriors.' ॥ 4-59-27 ॥
english translation
tayòra divyAstraviduSòra asyatòra anizaM zarAna na vizeSasa tadA rAja~la lakSyate sama mahAtmanòH ॥ 4-59-27 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथावृणॊद दश दिशः शरैर अति रथैस तदा किरीटमाली कौन्तेयः शूरः शांतनवस तथा ॥ ४-५९-२८ ॥
'Then that mighty car-warrior, the diademed son of Kunti, and the valiant son of Shantanu, shrouded the ten directions with their arrows.' ॥ 4-59-28 ॥
english translation
athAvRNòda daza dizaH zaraira ati rathaisa tadA kirITamAlI kaunteyaH zUraH zAMtanavasa tathA ॥ 4-59-28 ॥
hk transliteration by Sanscriptअतीव पाण्डवॊ भीष्मं भीष्मश चातीव पाण्डवम बभूव तस्मिन संग्रामे राजँल लॊके तद अद्भुतम ॥ ४-५९-२९ ॥
'And the Pandava enveloped Bhishma with clouds of shafts, even as Bhishma covered the Pandava in return. Wonderful indeed, O king, was that combat which took place in the world of men.' ॥ 4-59-29 ॥
english translation
atIva pANDavò bhISmaM bhISmaza cAtIva pANDavama babhUva tasmina saMgrAme rAja~la lòke tada adbhutama ॥ 4-59-29 ॥
hk transliteration by Sanscriptपाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः शेरते सम तदा राजन कौन्तेयस्याभितॊ रथम ॥ ४-५९-३० ॥
'And the valiant warriors who guarded Bhishma’s car were struck down by the son of Pandu and fell lifeless beside Kunti’s son’s chariot.' ॥ 4-59-30 ॥
english translation
pANDavena hatAH zUrA bhISmasya ratharakSiNaH zerate sama tadA rAjana kaunteyasyAbhitò rathama ॥ 4-59-30 ॥
hk transliteration by Sanscript