Progress:81.2%

तौ वयवाहरतां शूरौ संरब्धौ रणशॊभिनौ उदीरयन्तौ समरे दिव्यान्य अस्त्राणि भागशः ।। ४-५३-४२ ।।

'Wrathful yet disciplined, those ornaments of the battlefield fought in strict accord with the established laws of combat, unveiling in due order an array of celestial weapons, each more wondrous than the last.' ।। 4-53-42 ।।

english translation

tau vayavAharatAM zUrau saMrabdhau raNazòbhinau udIrayantau samare divyAnya astrANi bhAgazaH || 4-53-42 ||

hk transliteration by Sanscript