Progress:82.0%

स सायकमयैर जालैर अर्जुनस्य रथं परति भानुमत्ल्भिः शिला धौतैर भानॊः परच्छादयत परभाम ।। ४-५३-२६ ।।

'Then, unleashing countless sharpened arrows blazing with solar radiance, he enveloped Arjuna’s chariot in a dazzling veil that obscured even the sun’s light.' ।। 4-53-26 ।।

english translation

sa sAyakamayaira jAlaira arjunasya rathaM parati bhAnumatlbhiH zilA dhautaira bhAnòH paracchAdayata parabhAma || 4-53-26 ||

hk transliteration by Sanscript

पार्थं च स महाबाहुर महावेगैर महारथः विव्याध निशितैर बाणैर मेघॊ वृष्ट्येव पर्वतम ।। ४-५३-२७ ।।

'The mighty-armed great charioteer fiercely pierced Pritha’s son with sharp arrows, like rainclouds pouring down on a mountain.' ।। 4-53-27 ।।

english translation

pArthaM ca sa mahAbAhura mahAvegaira mahArathaH vivyAdha nizitaira bANaira meghò vRSTyeva parvatama || 4-53-27 ||

hk transliteration by Sanscript

तथैव दिव्यं गाण्डीवं धनुर आदाय पाण्डवः शत्रुघ्नं वेगवद धृष्टॊ भारसाधनम उत्तमम विससर्ज शरांश चित्रान सुवर्णविकृतान बहून ।। ४-५३-२८ ।।

'Then, seizing the foremost bow—the Gandiva—renowned for its power and endurance, the impetuous son of Pandu joyfully unleashed countless golden-tipped arrows of various kinds.' ।। 4-53-28 ।।

english translation

tathaiva divyaM gANDIvaM dhanura AdAya pANDavaH zatrughnaM vegavada dhRSTò bhArasAdhanama uttamama visasarja zarAMza citrAna suvarNavikRtAna bahUna || 4-53-28 ||

hk transliteration by Sanscript

नाशयञ शरवर्षाणि भारद्वाजस्य वीर्यवान तूर्णं चापनिविर्मुक्तैस तद अद्भुतम इवाभवत ।। ४-५३-२९ ।।

'In that instant, he skillfully countered Drona’s relentless volley with shafts shot from his own bow. At this, the spectators marveled greatly.' ।। 4-53-29 ।।

english translation

nAzayaJa zaravarSANi bhAradvAjasya vIryavAna tUrNaM cApanivirmuktaisa tada adbhutama ivAbhavata || 4-53-29 ||

hk transliteration by Sanscript

स रथेन चरन पार्थः परेक्षणीयॊ धनंजयः युगपद दिक्षु सर्वासु सर्वशस्त्राण्य अदर्शयत ।। ४-५३-३० ।।

'The handsome Dhananjaya, son of Pritha, maneuvering his chariot, unleashed his weapons in every direction simultaneously.' ।। 4-53-30 ।।

english translation

sa rathena carana pArthaH parekSaNIyò dhanaMjayaH yugapada dikSu sarvAsu sarvazastrANya adarzayata || 4-53-30 ||

hk transliteration by Sanscript