Progress:75.3%

तेषाम अनीकानि बहूनि गाड्ढं; वयूढानि दृष्ट्वा बलुल धवजानि मत्स्यस्य पुत्रं दविषतां निहन्ता; वैराटिम आमन्त्र्य ततॊ ऽभयुवाच ।। ४-४९-३ ।।

'And beholding their innumerable divisions drawn up in firm array, with countless banners waving aloft, that slayer of foes addressed the son of the Matsya king and spoke these words.' ।। 4-49-3 ।।

english translation

teSAma anIkAni bahUni gADDhaM; vayUDhAni dRSTvA balula dhavajAni matsyasya putraM daviSatAM nihantA; vairATima Amantrya tatò 'bhayuvAca || 4-49-3 ||

hk transliteration by Sanscript