Mahabharat
Progress:60.0%
[वै] उत्तरं सारथिं कृत्वा शमीं कृत्वा परदक्षिणम आयुधं सर्वम आदाय ततः परायाद धनंजयः ।। ४-४१-१ ।।
'Vaisampayana said, “Making Uttara his charioteer and reverently circumambulating the Sami tree, the son of Pandu gathered all his weapons and set forth."' ।। 4-41-1 ।।
english translation
[vai] uttaraM sArathiM kRtvA zamIM kRtvA paradakSiNama AyudhaM sarvama AdAya tataH parAyAda dhanaMjayaH || 4-41-1 ||
hk transliteration by Sanscriptधवजं सिंहं रथात तस्माद अपनीय महारथः परणिधाय शमी मूले परायाद उत्तरसारथिः ।। ४-४१-२ ।।
'That mighty car-warrior departed with Uttara at the reins, having first removed the banner bearing the lion emblem and laid it at the foot of the Sami tree.' ।। 4-41-2 ।।
english translation
dhavajaM siMhaM rathAta tasmAda apanIya mahArathaH paraNidhAya zamI mUle parAyAda uttarasArathiH || 4-41-2 ||
hk transliteration by Sanscriptदैवीं मायां रथे युक्त्वा विहितां विश्वकर्मणा काञ्चनं सिंहलाङ्गूलं धवजं वानरलक्षणम ।। ४-४१-३ ।।
'In its place, he raised his own golden standard, adorned with the figure of an ape with a lion’s tail — a wondrous creation wrought by Viswakarman himself.' ।। 4-41-3 ।।
english translation
daivIM mAyAM rathe yuktvA vihitAM vizvakarmaNA kAJcanaM siMhalAGgUlaM dhavajaM vAnaralakSaNama || 4-41-3 ||
hk transliteration by Sanscriptमनसा चिन्तयाम आस परसादं पावकस्य च स च तच चिन्तितं जञात्वा धवजे भूतान्य अचॊदयत ।। ४-४१-४ ।।
'For, no sooner had he thought of that gift of Agni than the latter, knowing his wish, commanded the superhuman beings who dwelt upon it to take their places upon the banner.' ।। 4-41-4 ।।
english translation
manasA cintayAma Asa parasAdaM pAvakasya ca sa ca taca cintitaM jaJAtvA dhavaje bhUtAnya acòdayata || 4-41-4 ||
hk transliteration by Sanscriptस पताकं विचित्राङ्गं सॊपासङ्गं महारथः रथम आस्थाय बीभत्सुः कौन्तेयः शवेतवाहनः ।। ४-४१-५ ।।
'Adorned with a splendid flag of exquisite craftsmanship, fitted with quivers, and embellished with gold, that excellent, celestial flagstaff then swiftly descended from the heavens onto his chariot.' ।। 4-41-5 ।।
english translation
sa patAkaM vicitrAGgaM sòpAsaGgaM mahArathaH rathama AsthAya bIbhatsuH kaunteyaH zavetavAhanaH || 4-41-5 ||
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:60.0%
[वै] उत्तरं सारथिं कृत्वा शमीं कृत्वा परदक्षिणम आयुधं सर्वम आदाय ततः परायाद धनंजयः ।। ४-४१-१ ।।
'Vaisampayana said, “Making Uttara his charioteer and reverently circumambulating the Sami tree, the son of Pandu gathered all his weapons and set forth."' ।। 4-41-1 ।।
english translation
[vai] uttaraM sArathiM kRtvA zamIM kRtvA paradakSiNama AyudhaM sarvama AdAya tataH parAyAda dhanaMjayaH || 4-41-1 ||
hk transliteration by Sanscriptधवजं सिंहं रथात तस्माद अपनीय महारथः परणिधाय शमी मूले परायाद उत्तरसारथिः ।। ४-४१-२ ।।
'That mighty car-warrior departed with Uttara at the reins, having first removed the banner bearing the lion emblem and laid it at the foot of the Sami tree.' ।। 4-41-2 ।।
english translation
dhavajaM siMhaM rathAta tasmAda apanIya mahArathaH paraNidhAya zamI mUle parAyAda uttarasArathiH || 4-41-2 ||
hk transliteration by Sanscriptदैवीं मायां रथे युक्त्वा विहितां विश्वकर्मणा काञ्चनं सिंहलाङ्गूलं धवजं वानरलक्षणम ।। ४-४१-३ ।।
'In its place, he raised his own golden standard, adorned with the figure of an ape with a lion’s tail — a wondrous creation wrought by Viswakarman himself.' ।। 4-41-3 ।।
english translation
daivIM mAyAM rathe yuktvA vihitAM vizvakarmaNA kAJcanaM siMhalAGgUlaM dhavajaM vAnaralakSaNama || 4-41-3 ||
hk transliteration by Sanscriptमनसा चिन्तयाम आस परसादं पावकस्य च स च तच चिन्तितं जञात्वा धवजे भूतान्य अचॊदयत ।। ४-४१-४ ।।
'For, no sooner had he thought of that gift of Agni than the latter, knowing his wish, commanded the superhuman beings who dwelt upon it to take their places upon the banner.' ।। 4-41-4 ।।
english translation
manasA cintayAma Asa parasAdaM pAvakasya ca sa ca taca cintitaM jaJAtvA dhavaje bhUtAnya acòdayata || 4-41-4 ||
hk transliteration by Sanscriptस पताकं विचित्राङ्गं सॊपासङ्गं महारथः रथम आस्थाय बीभत्सुः कौन्तेयः शवेतवाहनः ।। ४-४१-५ ।।
'Adorned with a splendid flag of exquisite craftsmanship, fitted with quivers, and embellished with gold, that excellent, celestial flagstaff then swiftly descended from the heavens onto his chariot.' ।। 4-41-5 ।।
english translation
sa patAkaM vicitrAGgaM sòpAsaGgaM mahArathaH rathama AsthAya bIbhatsuH kaunteyaH zavetavAhanaH || 4-41-5 ||
hk transliteration by Sanscript