Progress:58.1%

[वै] तां शमीम उपसंगम्य पार्थॊ वैराटिम अब्रवीत सुकुमारं समाज्ञातं संग्रामे नातिकॊविदम ।। ४-३८-१ ।।

'Vaiśampāyana said: "Upon reaching the Śamī tree and observing that Virāṭa's son was gentle by nature and unskilled in warfare, Pārtha turned to him and said—"' ।। 4-38-1 ।।

english translation

[vai] tAM zamIma upasaMgamya pArthò vairATima abravIta sukumAraM samAjJAtaM saMgrAme nAtikòvidama || 4-38-1 ||

hk transliteration by Sanscript

समादिष्टॊ मया कषिप्रं धनूंष्य अवहरॊत्तर नेमानि हि तवदीयानि सॊढुं शक्यन्ति मे बलम ।। ४-३८-२ ।।

'Enjoined by me, O Uttara, quickly climb this tree and bring down the bows stored there. For these bows of yours cannot endure my strength.' ।। 4-38-2 ।।

english translation

samAdiSTò mayA kaSipraM dhanUMSya avaharòttara nemAni hi tavadIyAni sòDhuM zakyanti me balama || 4-38-2 ||

hk transliteration by Sanscript

  भारं वापि गुरुं हर्तुं कुञ्जरं वा परमर्दितुम मम वा बाहुविक्षेपं शत्रून इह विजेष्यतः ।। ४-३८-३ ।।

'The force I shall exert when I crush down elephants and horses, nor the strain of my arms when I stretch them to vanquish the enemy.' ।। 4-38-3 ।।

english translation

  bhAraM vApi guruM hartuM kuJjaraM vA paramardituma mama vA bAhuvikSepaM zatrUna iha vijeSyataH || 4-38-3 ||

hk transliteration by Sanscript

  तस्माद भूमिंजयारॊह शमीम एतां पलाशिनीम अस्यां हि पाण्डुपुत्राणां धनूंषि निहितान्य उत ।। ४-३८-४ ।।

'Therefore, O Bhūminjaya, climb this Śamī tree with its spreading foliage; for within it lie the bows of the sons of Pāṇḍu, carefully hidden away.' ।। 4-38-4 ।।

english translation

  tasmAda bhUmiMjayAròha zamIma etAM palAzinIma asyAM hi pANDuputrANAM dhanUMSi nihitAnya uta || 4-38-4 ||

hk transliteration by Sanscript

युथिष्ठिरस्य भीमस्य बीभत्षॊर यमयॊस तथा धवजाः शराश च शूराणां दिव्यानि कवचानि च ।। ४-३८-५ ।।

'Within its branches lie concealed the bows, arrows, banners, and splendid coats of mail belonging to the heroic sons of Pāṇḍu — Yudhishṭhira, Bhīma, Vibhatsu, and the twin brothers.' ।। 4-38-5 ।।

english translation

yuthiSThirasya bhImasya bIbhatSòra yamayòsa tathA dhavajAH zarAza ca zUrANAM divyAni kavacAni ca || 4-38-5 ||

hk transliteration by Sanscript