Mahabharat
[वै] तां शमीम उपसंगम्य पार्थॊ वैराटिम अब्रवीत सुकुमारं समाज्ञातं संग्रामे नातिकॊविदम ॥ ४-३८-१ ॥
'Vaiśampāyana said: "Upon reaching the Śamī tree and observing that Virāṭa's son was gentle by nature and unskilled in warfare, Pārtha turned to him and said—"' ॥ 4-38-1 ॥
english translation
[vai] tAM zamIma upasaMgamya pArthò vairATima abravIta sukumAraM samAjJAtaM saMgrAme nAtikòvidama ॥ 4-38-1 ॥
hk transliteration by Sanscript