Progress:55.9%

[वै] एवम उक्त्वा तु कौन्तेयः सॊ ऽवप्लुत्य रथॊत्तमात तम अन्वधावद धावन्तं राजपुत्रं धनंजयः दीर्घां वेणीं विधुन्वानः साधु रक्ते च वाससी ।। ४-३६-२७ ।।

'Having spoken thus, Dhananjaya—the son of Kunti—descended from that excellent chariot and ran after the fleeing prince, his long braid and crimson garments streaming behind him in the wind.' ।। 4-36-27 ।।

english translation

[vai] evama uktvA tu kaunteyaH sò 'vaplutya rathòttamAta tama anvadhAvada dhAvantaM rAjaputraM dhanaMjayaH dIrghAM veNIM vidhunvAnaH sAdhu rakte ca vAsasI || 4-36-27 ||

hk transliteration by Sanscript