Mahabharat

Progress:48.7%

अथैनम उपसंगम्य सत्रीमध्यात सा तपस्विनी वरीडमानेव शनकैर इदं वचनम अब्रवीत ॥ ४-३४-११ ॥

'Then, approaching him from among the women, that ascetic lady, speaking slowly and with measured words, said this statement.' ॥ 4-34-11 ॥

english translation

athainama upasaMgamya satrImadhyAta sA tapasvinI varIDamAneva zanakaira idaM vacanama abravIta ॥ 4-34-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

यॊ ऽसौ बृहद वारणाभॊ युवा सुप्रिय दर्शनः बृहन्नडेति विख्यातः पार्थस्यासीत स सारथिः ॥ ४-३४-१२ ॥

'The handsome youth, looking like a mighty elephant and known by the name of Vrihannala, was formerly the charioteer of Arjuna.' ॥ 4-34-12 ॥

english translation

yò 'sau bRhada vAraNAbhò yuvA supriya darzanaH bRhannaDeti vikhyAtaH pArthasyAsIta sa sArathiH ॥ 4-34-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

धनुष्य अनवरश चासीत तस्य शिष्यॊ महात्मनः दृष्टपूर्वॊ मया वीर चरन्त्या पाण्डवान परति ॥ ४-३४-१३ ॥

'A disciple of that illustrious warrior, unmatched in skill with the bow, he was well known to me during my time with the Pandavas.' ॥ 4-34-13 ॥

english translation

dhanuSya anavaraza cAsIta tasya ziSyò mahAtmanaH dRSTapUrvò mayA vIra carantyA pANDavAna parati ॥ 4-34-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदा तत पावकॊ दावम अदहत खाण्डवं महत अर्जुनस्य तदानेन संगृहीता हयॊत्तमाः ॥ ४-३४-१४ ॥

'It was by his hand that the reins of Arjuna’s noble steeds were held when Agni consumed the forest of Khandava.' ॥ 4-34-14 ॥

english translation

yadA tata pAvakò dAvama adahata khANDavaM mahata arjunasya tadAnena saMgRhItA hayòttamAH ॥ 4-34-14 ॥

hk transliteration by Sanscript

तेन सारथिना पार्थः सर्वभूतानि सर्वशः अजयत खाण्डव परस्थे न हि यन्तास्ति तादृशः ॥ ४-३४-१५ ॥

'With him as charioteer, Partha (Arjuna) triumphed over all creatures at Khandava-prastha. Truly, there is no charioteer equal to him.' ॥ 4-34-15 ॥

english translation

tena sArathinA pArthaH sarvabhUtAni sarvazaH ajayata khANDava parasthe na hi yantAsti tAdRzaH ॥ 4-34-15 ॥

hk transliteration by Sanscript