Progress:52.3%

[वै] तस्य तद वचनं सत्रीषु भाषतः सम पुनः पुनः नामर्षयत पाञ्चाली बीभत्सॊः परिकीर्तनम ।। ४-३४-१० ।।

'Vaisampayana continued: Having heard these words spoken by the prince, Arjuna, fully understanding their meaning, after a short pause, spoke cheerfully in private to his flawless and beautiful wife, Krishna — the princess of Panchala, daughter of Drupada, slender and born of the sacrificial fire, endowed with truthfulness and honesty, and always attentive to the welfare of her husbands.' ।। 4-34-10 ।।

english translation

[vai] tasya tada vacanaM satrISu bhASataH sama punaH punaH nAmarSayata pAJcAlI bIbhatsòH parikIrtanama || 4-34-10 ||

hk transliteration by Sanscript