Progress:47.9%

तथैव तेषां तु बलानि तानि; करुद्धान्य अथान्यॊन्यम अभिद्रवन्ति गदासिखड्गैश च परश्वधैश च; परासैश च तीक्ष्णाग्रसुपीतधारैः ।। ४-३२-६ ।।

'Then the hostile hosts furiously assailed one another with maces, swords, scimitars, battle-axes, and keen-edged bearded darts of excellent temper.' ।। 4-32-6 ।।

english translation

tathaiva teSAM tu balAni tAni; karuddhAnya athAnyònyama abhidravanti gadAsikhaDgaiza ca parazvadhaiza ca; parAsaiza ca tIkSNAgrasupItadhAraiH || 4-32-6 ||

hk transliteration by Sanscript

बलं तु मत्स्यस्य बलेन राजा; सर्वं तरिगर्ताधिपतिः सुशर्मा परमथ्य जित्वा च परसह्य मत्स्यं; विराटम ओजस्विनम अभ्यधावत ।। ४-३२-७ ।।

'And king Susarman, lord of the Trigartas, having overwhelmed and routed the entire army of the Matsyas through his impetuous energy, rushed with force upon the mighty Virata himself.' ।। 4-32-7 ।।

english translation

balaM tu matsyasya balena rAjA; sarvaM tarigartAdhipatiH suzarmA paramathya jitvA ca parasahya matsyaM; virATama ojasvinama abhyadhAvata || 4-32-7 ||

hk transliteration by Sanscript

तौ निहत्य पृथग धुर्याव उभौ च पार्ष्णिसारथी विरथं मत्स्यराजानं जीवग्राहम अगृह्णताम ।। ४-३२-८ ।।

'The two brothers, having separately slain Virata’s two horses, his charioteer, and the soldiers guarding his rear, seized him alive when he was left helpless and carless.' ।। 4-32-8 ।।

english translation

tau nihatya pRthaga dhuryAva ubhau ca pArSNisArathI virathaM matsyarAjAnaM jIvagrAhama agRhNatAma || 4-32-8 ||

hk transliteration by Sanscript

तम उन्मथ्य सुशर्मा तु रुदतीं वधुकाम इव सयन्दनं सवं समारॊप्य परययौ शीघ्रवाहनः ।। ४-३२-९ ।।

'Then, tormenting him grievously—like a lustful man harassing a helpless woman—Susarman placed the vanquished Virata upon his own chariot and swiftly sped away from the battlefield.' ।। 4-32-9 ।।

english translation

tama unmathya suzarmA tu rudatIM vadhukAma iva sayandanaM savaM samAròpya parayayau zIghravAhanaH || 4-32-9 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिन गृहीते विरथे विराटे बलवत्तरे पराद्रवन्त भयान मत्स्यास तरिगर्तैर अर्दिता भृशम ।। ४-३२-१० ।।

'And when the mighty king of the Matsyas was thus taken captive, bereft of his chariot, the Matsya forces—assailed solely by the Trigartas—broke into panic and fled in all directions.' ।। 4-32-10 ।।

english translation

tasmina gRhIte virathe virATe balavattare parAdravanta bhayAna matsyAsa tarigartaira arditA bhRzama || 4-32-10 ||

hk transliteration by Sanscript