1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
•
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:49.3%
ततॊ विराटः परस्कन्द्य रथाद अथ सुशर्मणः गदाम अस्य परामृश्य तम एवाजघ्निवान बली स चचार गदापाणिर वृद्धॊ ऽपि तरुणॊ यथा ।। ४-३२-३१ ।।
'And thereupon, leaping down from Susarman’s chariot and seizing his mace, the powerful Virata rushed in pursuit of him. Though advanced in years, he moved about the field, mace in hand, like a vigorous youth.' ।। 4-32-31 ।।
english translation
tatò virATaH paraskandya rathAda atha suzarmaNaH gadAma asya parAmRzya tama evAjaghnivAna balI sa cacAra gadApANira vRddhò 'pi taruNò yathA || 4-32-31 ||
hk transliteration by Sanscriptभीमस तु भीमसंकाशॊ रथात परस्कन्द्य कुण्डली तरिगर्तराजम आदत्त सिंहक्शुद्र मृगं यथा ।। ४-३२-३२ ।।
'Then Bhima, the son of Pandu, leapt down from his chariot with a calm resolve—as only he could do—and rushed forward to take Susarman's life. Intent on seizing the king of the Trigartas as he advanced, the mighty Bhimasena charged upon him like a lion rushing at a helpless deer.' ।। 4-32-32 ।।
english translation
bhImasa tu bhImasaMkAzò rathAta paraskandya kuNDalI tarigartarAjama Adatta siMhakzudra mRgaM yathA || 4-32-32 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन गृहीते विरथे तरिगर्तानां महारथे अभज्यत बलं सर्वं तरैगर्तं तद्भयातुरम ।। ४-३२-३३ ।।
'Crushed by the sheer force of that punishment, the king of the Trigartas lost consciousness. And when the king, deprived of his chariot and captured thus, lay helpless, the entire Trigarta army, stricken with terror, broke and fled in all directions.' ।। 4-32-33 ।।
english translation
tasmina gRhIte virathe tarigartAnAM mahArathe abhajyata balaM sarvaM taraigartaM tadbhayAturama || 4-32-33 ||
hk transliteration by Sanscriptनिवर्त्य गास ततः सर्वाः पाण्डुपुत्रा महाबलाः अवजित्य सुशर्माणं धनं चादाय सर्वशः ।। ४-३२-३४ ।।
'Thereafter, the valiant sons of Pandu—modest, faithful to their vows, and relying solely on the strength of their arms—vanquished Susarman, recovered the stolen cattle and other wealth.' ।। 4-32-34 ।।
english translation
nivartya gAsa tataH sarvAH pANDuputrA mahAbalAH avajitya suzarmANaM dhanaM cAdAya sarvazaH || 4-32-34 ||
hk transliteration by Sanscriptसवबाहुबलसंपन्ना हरीनिषेधा यतव्रताः संग्रामशिरसॊ मध्ये तां रात्रिं सुखिनॊ ऽवसन ।। ४-३२-३५ ।।
'Strong in the might of their own arms, firm in their vows and disciplined in restraint, they spent that night in comfort, right in the heart of the battlefield.' ।। 4-32-35 ।।
english translation
savabAhubalasaMpannA harIniSedhA yatavratAH saMgrAmazirasò madhye tAM rAtriM sukhinò 'vasana || 4-32-35 ||
hk transliteration by Sanscript