Mahabharat
राजानॊ राजपुत्राश च तनुत्राण्य अत्र भेजिरे भानुमन्ति विचित्राणि सूपसेव्यानि भागशः ॥ ४-३०-९ ॥
'And then, kings and princes swiftly donned their shining and splendid armour, each in his proper place—armour worthy of true warriors.' ॥ 4-30-9 ॥
english translation
rAjAnò rAjaputrAza ca tanutrANya atra bhejire bhAnumanti vicitrANi sUpasevyAni bhAgazaH ॥ 4-30-9 ॥
hk transliteration by Sanscript