Mahabharat
Progress:41.3%
[वै] ततस तेषां महाराज तत्रैवामित तेजसाम छद्म लिङ्गप्रविष्टानां पाण्डवानां महात्मनाम ।। ४-३०-१ ।।
'Vaisampayana said, 'O mighty king, the high-souled Pandavas of immeasurable prowess, having entered the service of King Virata and lived in disguise in his splendid city, successfully completed the promised period of concealment without being discovered.'' ।। 4-30-1 ।।
english translation
[vai] tatasa teSAM mahArAja tatraivAmita tejasAma chadma liGgapraviSTAnAM pANDavAnAM mahAtmanAma || 4-30-1 ||
hk transliteration by Sanscriptवयतीतः समयः सम्यग वसतां वै पुरॊत्तमे कुर्वतां तस्य कर्माणि विराटस्य महीपतेः ।। ४-३०-२ ।।
'While they were residing in that foremost of cities, faithfully performing the duties assigned to them by King Virata, the appointed time passed successfully.' ।। 4-30-2 ।।
english translation
vayatItaH samayaH samyaga vasatAM vai puròttame kurvatAM tasya karmANi virATasya mahIpateH || 4-30-2 ||
hk transliteration by Sanscriptततस तरयॊदशस्यान्ते तस्य वर्षस्य भारत सुशर्मणा गृहीतं तु गॊधनं तरसा बहु ।। ४-३०-३ ।।
'And it was at the close of their thirteenth year in exile, O Bharata, that Susarman forcefully seized thousands of King Virata’s cattle.' ।। 4-30-3 ।।
english translation
tatasa tarayòdazasyAnte tasya varSasya bhArata suzarmaNA gRhItaM tu gòdhanaM tarasA bahu || 4-30-3 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ जवेन महता गॊपाः पुरम अथाव्रजत अपश्यन मत्स्यराजं च रथात परस्कन्द्य कुण्डली।। ४-३०-४ ।।
'And when the cattle had been seized, the herdsman of Virata hastened swiftly to the city. and saw the king of Matsya having jumped down from his chariot, wearing earrings.' ।। 4-30-4 ।।
english translation
tatò javena mahatA gòpAH purama athAvrajata apazyana matsyarAjaM ca rathAta paraskandya kuNDalI|| 4-30-4 ||
hk transliteration by Sanscriptशूरैः परिवृतं यॊधैः कुण्डलाङ्गद धारिभिः सद्भिश च मन्त्रिभिः सार्धं पाण्डवैश च नरर्षभैः ।। ४-३०-५ ।।
'There he beheld his sovereign, the king of the Matsyas, seated upon his throne amidst wise counselors, surrounded by the heroic sons of Pandu—those bulls among men—and valiant warriors adorned with earrings and armlets.' ।। 4-30-5 ।।
english translation
zUraiH parivRtaM yòdhaiH kuNDalAGgada dhAribhiH sadbhiza ca mantribhiH sArdhaM pANDavaiza ca nararSabhaiH || 4-30-5 ||
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:41.3%
[वै] ततस तेषां महाराज तत्रैवामित तेजसाम छद्म लिङ्गप्रविष्टानां पाण्डवानां महात्मनाम ।। ४-३०-१ ।।
'Vaisampayana said, 'O mighty king, the high-souled Pandavas of immeasurable prowess, having entered the service of King Virata and lived in disguise in his splendid city, successfully completed the promised period of concealment without being discovered.'' ।। 4-30-1 ।।
english translation
[vai] tatasa teSAM mahArAja tatraivAmita tejasAma chadma liGgapraviSTAnAM pANDavAnAM mahAtmanAma || 4-30-1 ||
hk transliteration by Sanscriptवयतीतः समयः सम्यग वसतां वै पुरॊत्तमे कुर्वतां तस्य कर्माणि विराटस्य महीपतेः ।। ४-३०-२ ।।
'While they were residing in that foremost of cities, faithfully performing the duties assigned to them by King Virata, the appointed time passed successfully.' ।। 4-30-2 ।।
english translation
vayatItaH samayaH samyaga vasatAM vai puròttame kurvatAM tasya karmANi virATasya mahIpateH || 4-30-2 ||
hk transliteration by Sanscriptततस तरयॊदशस्यान्ते तस्य वर्षस्य भारत सुशर्मणा गृहीतं तु गॊधनं तरसा बहु ।। ४-३०-३ ।।
'And it was at the close of their thirteenth year in exile, O Bharata, that Susarman forcefully seized thousands of King Virata’s cattle.' ।। 4-30-3 ।।
english translation
tatasa tarayòdazasyAnte tasya varSasya bhArata suzarmaNA gRhItaM tu gòdhanaM tarasA bahu || 4-30-3 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ जवेन महता गॊपाः पुरम अथाव्रजत अपश्यन मत्स्यराजं च रथात परस्कन्द्य कुण्डली।। ४-३०-४ ।।
'And when the cattle had been seized, the herdsman of Virata hastened swiftly to the city. and saw the king of Matsya having jumped down from his chariot, wearing earrings.' ।। 4-30-4 ।।
english translation
tatò javena mahatA gòpAH purama athAvrajata apazyana matsyarAjaM ca rathAta paraskandya kuNDalI|| 4-30-4 ||
hk transliteration by Sanscriptशूरैः परिवृतं यॊधैः कुण्डलाङ्गद धारिभिः सद्भिश च मन्त्रिभिः सार्धं पाण्डवैश च नरर्षभैः ।। ४-३०-५ ।।
'There he beheld his sovereign, the king of the Matsyas, seated upon his throne amidst wise counselors, surrounded by the heroic sons of Pandu—those bulls among men—and valiant warriors adorned with earrings and armlets.' ।। 4-30-5 ।।
english translation
zUraiH parivRtaM yòdhaiH kuNDalAGgada dhAribhiH sadbhiza ca mantribhiH sArdhaM pANDavaiza ca nararSabhaiH || 4-30-5 ||
hk transliteration by Sanscript