Mahabharat
किं च नः पाण्डवैः कार्यं हीनार्थबलपौरुषैः अत्यर्थं वा परनष्टास ते पराप्ता वापि यमक्षयम ॥ ४-२९-१८ ॥
'What concern have we now with the Pandavas—destitute as they are of wealth, strength, and energy? Surely they are either gone forever or have reached the abode of Yama.' ॥ 4-29-18 ॥
english translation
kiM ca naH pANDavaiH kAryaM hInArthabalapauruSaiH atyarthaM vA paranaSTAsa te parAptA vApi yamakSayama ॥ 4-29-18 ॥
hk transliteration by Sanscript