Mahabharat

Progress:34.2%

[भीमस] ये यस्या विचरन्तीह पुरुषा वशवर्तिनः तस्यास ते वचनं शरुत्वा अनृणा विचरन्त्य उत ॥ ४-२३-१६ ॥

'Upon hearing her words, Bhima said, “Hearing her praise, those who have so far dwelt in the city will now roam freely here, regarding themselves as released from all obligation.”' ॥ 4-23-16 ॥

english translation

[bhImasa] ye yasyA vicarantIha puruSA vazavartinaH tasyAsa te vacanaM zarutvA anRNA vicarantya uta ॥ 4-23-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

[वै] ततः सा नर्तनागारे धनंजयम अपश्यत राज्ञः कन्या विराटस्य नर्तयानं महाभुजम ॥ ४-२३-१७ ॥

'Vaisampayana continued, “Then she saw the mighty-armed Dhananjaya in the dance hall, instructing King Virata’s daughters in the art of dance."' ॥ 4-23-17 ॥

english translation

[vai] tataH sA nartanAgAre dhanaMjayama apazyata rAjJaH kanyA virATasya nartayAnaM mahAbhujama ॥ 4-23-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततस ता नर्तनागाराद विनिश्क्रम्य सहार्जुनाः कन्या ददृशुर आयान्तीं कृष्णां कलिष्टाम अनागसम ॥ ४-२३-१८ ॥

'Accompanied by Arjuna, all those maidens came forth from the hall to meet Krishna, who had just arrived there, innocent yet sorely persecuted.' ॥ 4-23-18 ॥

english translation

tatasa tA nartanAgArAda vinizkramya sahArjunAH kanyA dadRzura AyAntIM kRSNAM kaliSTAma anAgasama ॥ 4-23-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

[कन्याह] दिष्ट्या सैरन्ध्रि मुक्तासि दिष्ट्यासि पुनरागता दिष्ट्या विनिहताः सूता ये तवां कलिश्यन्त्य अनागसम ॥ ४-२३-१९ ॥

'And they said, “By good fortune, O Sairindhri, thou hast been delivered from all peril. By good fortune, thou hast returned safely. And by good fortune too, those Sutas who wronged thee—though thou art innocent—have been slain.”' ॥ 4-23-19 ॥

english translation

[kanyAha] diSTyA sairandhri muktAsi diSTyAsi punarAgatA diSTyA vinihatAH sUtA ye tavAM kalizyantya anAgasama ॥ 4-23-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

[बृहन] कथं सैरन्ध्रि मुक्तासि कथं पापाश च ते हताः इच्छामि वै तव शरॊतुं सर्वम एव यथातथम ॥ ४-२३-२० ॥

'Hearing this, Virhannala said, “O Sairindhri, how wast thou delivered? And how were those sinful wretches slain? I long to hear all from thee, just as it truly happened.”' ॥ 4-23-20 ॥

english translation

[bRhana] kathaM sairandhri muktAsi kathaM pApAza ca te hatAH icchAmi vai tava zaròtuM sarvama eva yathAtathama ॥ 4-23-20 ॥

hk transliteration by Sanscript