Progress:36.4%

अथ मुक्ता भयात कृष्णा सूतपुत्रान निरस्य च मॊक्षिता भीमसेनेन जगाम नगरं परति ।। ४-२३-११ ।।

'Vaisampayana continued, “Thus delivered by Bhimasena after the slaughter of the Sutas, the intelligent and youthful Krishna, freed from all her fears, bathed her limbs and garments, and made her way toward the city."' ।। 4-23-11 ।।

english translation

atha muktA bhayAta kRSNA sUtaputrAna nirasya ca mòkSitA bhImasenena jagAma nagaraM parati || 4-23-11 ||

hk transliteration by Sanscript

तरासितेव मृगी बाला शार्दूलेन मनस्विनी गात्राणि वाससी चैव परक्षाल्य सलिलेन सा ।। ४-२३-१२ ।।

'Like a timid doe pursued by a fierce tiger, she washed her limbs and robes with gentle care in the water.' ।। 4-23-12 ।।

english translation

tarAsiteva mRgI bAlA zArdUlena manasvinI gAtrANi vAsasI caiva parakSAlya salilena sA || 4-23-12 ||

hk transliteration by Sanscript

तां दृष्ट्वा पुरुषा राजन पराद्रवन्त दिशॊ दश गन्धर्वाणां भयत्रस्ताः के चिद दृष्टीर नयमीलयन ।। ४-२३-१३ ।।

'Seeing her, the citizens, O king, seized with fear of the Gandharvas, scattered in all directions, and some even shut their eyes in dread.' ।। 4-23-13 ।।

english translation

tAM dRSTvA puruSA rAjana parAdravanta dizò daza gandharvANAM bhayatrastAH ke cida dRSTIra nayamIlayana || 4-23-13 ||

hk transliteration by Sanscript

And then, O king, at the entrance of the kitchen, the princess of Panchala beheld Bhimasena standing there, like a raging elephant of enormous might.

'And then, O king, at the entrance of the kitchen, the princess of Panchala beheld Bhimasena standing there, like a raging elephant of enormous might.' ।। 4-23-14 ।।

english translation

And then, O king, at the entrance of the kitchen, the princess of Panchala beheld Bhimasena standing there, like a raging elephant of enormous might.

hk transliteration by Sanscript

तं विस्मयन्ती शनकैः संज्ञाभिर इदम अब्रवीत गन्धर्वराजाय नमॊ येनास्मि परिमॊचिता ।। ४-२३-१५ ।।

'And gazing upon him with eyes wide in wonder, Draupadi spoke in words known only to the Gandharvas, “I bow to that prince of the Gandharvas who has delivered me.”' ।। 4-23-15 ।।

english translation

taM vismayantI zanakaiH saMjJAbhira idama abravIta gandharvarAjAya namò yenAsmi parimòcitA || 4-23-15 ||

hk transliteration by Sanscript