Mahabharat
यथा च तवां न पश्येयुः कुर्वाणां तेन संविदम कुर्यास तथा तवं कल्याणि यथा संनिहितॊ भवेत ॥ ४-२१-५ ॥
'But, O fair one, when you speak with him, take care that no one else sees or hears you — manage the meeting with utmost secrecy.' ॥ 4-21-5 ॥
english translation
yathA ca tavAM na pazyeyuH kurvANAM tena saMvidama kuryAsa tathA tavaM kalyANi yathA saMnihitò bhaveta ॥ 4-21-5 ॥
hk transliteration by Sanscript