Mahabharat
शतं सहस्रम अपि वा गन्धर्वाणाम अहं रणे समागतं हनिष्यामि तवं भीरु कुरु मे कषणम ॥ ४-२०-२१ ॥
'Thus addressed, Kichaka, wicked of soul, replied to me, saying: "I have no fear whatsoever of the Gandharvas, O Sairindhri of sweet smiles. Even if a hundred thousand of them were to face me in battle, I would slay them all. So, timid one, yield to me."' ॥ 4-20-21 ॥
english translation
zataM sahasrama api vA gandharvANAma ahaM raNe samAgataM haniSyAmi tavaM bhIru kuru me kaSaNama ॥ 4-20-21 ॥
hk transliteration by Sanscript