Progress:1.7%

न तव एतान युध्यमानां वै हनिष्यामि कथं चन तथैतान पातयिष्यामि यथा यास्यन्ति न कषयम ।। ४-२-६ ।।

'But I shall not take the life of any among them. I will bring them down with such skill that none shall be harmed.' ।। 4-2-6 ।।

english translation

na tava etAna yudhyamAnAM vai haniSyAmi kathaM cana tathaitAna pAtayiSyAmi yathA yAsyanti na kaSayama || 4-2-6 ||

hk transliteration by Sanscript

आरालिकॊ गॊविकर्ता सूपकर्ता नियॊधकः आसं युधिष्ठिरस्याहम इति वक्ष्यामि पृच्छतः ।। ४-२-७ ।।

'And if questioned about my past, I shall say, ‘Formerly, I was the cook and wrestler in the service of Yudhishthira.’ Thus, O king, shall I sustain myself in the city of Virata.' ।। 4-2-7 ।।

english translation

ArAlikò gòvikartA sUpakartA niyòdhakaH AsaM yudhiSThirasyAhama iti vakSyAmi pRcchataH || 4-2-7 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्मानम आत्मना रक्षंश चरिष्यामि विशां पते इत्य एतत परतिजानामि विहरिष्याम्य अहं यथा ।। ४-२-८ ।।

'Safeguarding myself by my own strength, I shall live thus, O king of men. This is my solemn pledge—such shall be my way of life.' ।। 4-2-8 ।।

english translation

AtmAnama AtmanA rakSaMza cariSyAmi vizAM pate itya etata paratijAnAmi vihariSyAmya ahaM yathA || 4-2-8 ||

hk transliteration by Sanscript

यम अग्निर बराह्मणॊ भूत्वा समागच्छन नृणां वरम दिधक्षुः खाण्डवं दावं दाशार्ह सहितं पुरा ।। ४-२-९ ।।

'And what role shall be taken up by that mighty scion of the Kurus—Dhananjaya, the son of Kunti— foremost among men, long-armed and invincible in battle, before whom, while he once dwelt with Krishna, even the divine Agni appeared in the guise of a Brahmana, desiring to consume the forest of Khandava?' ।। 4-2-9 ।।

english translation

yama agnira barAhmaNò bhUtvA samAgacchana nRNAM varama didhakSuH khANDavaM dAvaM dAzArha sahitaM purA || 4-2-9 ||

hk transliteration by Sanscript

महाबलं महाबाहुम अजितं कुरुनन्दनम सॊ ऽयं किं कर्म कौन्तेयः करिष्यति धनंजयः ।। ४-२-१० ।।

'This mighty-armed, invincible son of Kunti—Dhananjaya, the pride of the Kurus— what task, then, shall he perform in the court of King Virata?' ।। 4-2-10 ।।

english translation

mahAbalaM mahAbAhuma ajitaM kurunandanama sò 'yaM kiM karma kaunteyaH kariSyati dhanaMjayaH || 4-2-10 ||

hk transliteration by Sanscript