Progress:1.5%

[भम] पौरॊगवॊ बरुवाणॊ ऽहं बल्लवॊ नाम नामतः उपस्थास्यामि राजानं विराटम इति मे मतिः ।। ४-२-१ ।।

'Bhima said, "I intend to present myself before King Virata as a cook, assuming the name Vallabha."' ।। 4-2-1 ।।

english translation

[bhama] paurògavò baruvANò 'haM ballavò nAma nAmataH upasthAsyAmi rAjAnaM virATama iti me matiH || 4-2-1 ||

hk transliteration by Sanscript

सूपानस्य करिष्यामि कुशलॊ ऽसमि महानसे कृतपूर्वाणि यैर अस्य वयञ्जनानि सुशिक्षितैः तान अप्य अभिभविष्यामि परीतिं संजनयन्न अहम ।। ४-२-२ ।।

'I am skilled in the culinary arts, and I shall prepare fine dishes and curries for the king. Surpassing all the expert cooks who have served him before, I shall win his delight.' ।। 4-2-2 ।।

english translation

sUpAnasya kariSyAmi kuzalò 'sami mahAnase kRtapUrvANi yaira asya vayaJjanAni suzikSitaiH tAna apya abhibhaviSyAmi parItiM saMjanayanna ahama || 4-2-2 ||

hk transliteration by Sanscript

आहरिष्यामि दारूणां निचयान महतॊ ऽपि च तत परेक्ष्य विपुलं कर्म राजा परीतॊ भविष्यति ।। ४-२-३ ।।

'I shall also carry great loads of firewood with ease; and upon witnessing this feat of strength, the king will be pleased. And, O Bharata, seeing these superhuman acts of mine, the servants of the royal household will honour me as if I were a king myself.' ।। 4-2-3 ।।

english translation

AhariSyAmi dArUNAM nicayAna mahatò 'pi ca tata parekSya vipulaM karma rAjA parItò bhaviSyati || 4-2-3 ||

hk transliteration by Sanscript

दविपा वा बलिनॊ राजन वृषभा वा महाबलाः विनिग्राह्या यदि मया निग्रहीष्यामि तान अपि ।। ४-२-४ ।।

'Should I be commanded to restrain powerful elephants or mighty bulls, I shall do so without hesitation.' ।। 4-2-4 ।।

english translation

davipA vA balinò rAjana vRSabhA vA mahAbalAH vinigrAhyA yadi mayA nigrahISyAmi tAna api || 4-2-4 ||

hk transliteration by Sanscript

ये च के चिन नियॊत्स्यन्ति समाजेषु नियॊधकाः तान अहं निहनिष्यामि परीतिं तस्य विवर्धयन ।। ४-२-५ ।।

'And if any challengers rise against me in the wrestling arena, I shall defeat them all— thus bringing delight and entertainment to the monarch.' ।। 4-2-5 ।।

english translation

ye ca ke cina niyòtsyanti samAjeSu niyòdhakAH tAna ahaM nihaniSyAmi parItiM tasya vivardhayana || 4-2-5 ||

hk transliteration by Sanscript