Mahabharat
Progress:1.3%
[भम] पौरॊगवॊ बरुवाणॊ ऽहं बल्लवॊ नाम नामतः उपस्थास्यामि राजानं विराटम इति मे मतिः ।। ४-२-१ ।।
'Bhima said, "I intend to present myself before King Virata as a cook, assuming the name Vallabha."' ।। 4-2-1 ।।
english translation
[bhama] paurògavò baruvANò 'haM ballavò nAma nAmataH upasthAsyAmi rAjAnaM virATama iti me matiH || 4-2-1 ||
hk transliteration by Sanscriptसूपानस्य करिष्यामि कुशलॊ ऽसमि महानसे कृतपूर्वाणि यैर अस्य वयञ्जनानि सुशिक्षितैः तान अप्य अभिभविष्यामि परीतिं संजनयन्न अहम ।। ४-२-२ ।।
'I am skilled in the culinary arts, and I shall prepare fine dishes and curries for the king. Surpassing all the expert cooks who have served him before, I shall win his delight.' ।। 4-2-2 ।।
english translation
sUpAnasya kariSyAmi kuzalò 'sami mahAnase kRtapUrvANi yaira asya vayaJjanAni suzikSitaiH tAna apya abhibhaviSyAmi parItiM saMjanayanna ahama || 4-2-2 ||
hk transliteration by Sanscriptआहरिष्यामि दारूणां निचयान महतॊ ऽपि च तत परेक्ष्य विपुलं कर्म राजा परीतॊ भविष्यति ।। ४-२-३ ।।
'I shall also carry great loads of firewood with ease; and upon witnessing this feat of strength, the king will be pleased. And, O Bharata, seeing these superhuman acts of mine, the servants of the royal household will honour me as if I were a king myself.' ।। 4-2-3 ।।
english translation
AhariSyAmi dArUNAM nicayAna mahatò 'pi ca tata parekSya vipulaM karma rAjA parItò bhaviSyati || 4-2-3 ||
hk transliteration by Sanscriptदविपा वा बलिनॊ राजन वृषभा वा महाबलाः विनिग्राह्या यदि मया निग्रहीष्यामि तान अपि ।। ४-२-४ ।।
'Should I be commanded to restrain powerful elephants or mighty bulls, I shall do so without hesitation.' ।। 4-2-4 ।।
english translation
davipA vA balinò rAjana vRSabhA vA mahAbalAH vinigrAhyA yadi mayA nigrahISyAmi tAna api || 4-2-4 ||
hk transliteration by Sanscriptये च के चिन नियॊत्स्यन्ति समाजेषु नियॊधकाः तान अहं निहनिष्यामि परीतिं तस्य विवर्धयन ।। ४-२-५ ।।
'And if any challengers rise against me in the wrestling arena, I shall defeat them all— thus bringing delight and entertainment to the monarch.' ।। 4-2-5 ।।
english translation
ye ca ke cina niyòtsyanti samAjeSu niyòdhakAH tAna ahaM nihaniSyAmi parItiM tasya vivardhayana || 4-2-5 ||
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
12.
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:1.3%
[भम] पौरॊगवॊ बरुवाणॊ ऽहं बल्लवॊ नाम नामतः उपस्थास्यामि राजानं विराटम इति मे मतिः ।। ४-२-१ ।।
'Bhima said, "I intend to present myself before King Virata as a cook, assuming the name Vallabha."' ।। 4-2-1 ।।
english translation
[bhama] paurògavò baruvANò 'haM ballavò nAma nAmataH upasthAsyAmi rAjAnaM virATama iti me matiH || 4-2-1 ||
hk transliteration by Sanscriptसूपानस्य करिष्यामि कुशलॊ ऽसमि महानसे कृतपूर्वाणि यैर अस्य वयञ्जनानि सुशिक्षितैः तान अप्य अभिभविष्यामि परीतिं संजनयन्न अहम ।। ४-२-२ ।।
'I am skilled in the culinary arts, and I shall prepare fine dishes and curries for the king. Surpassing all the expert cooks who have served him before, I shall win his delight.' ।। 4-2-2 ।।
english translation
sUpAnasya kariSyAmi kuzalò 'sami mahAnase kRtapUrvANi yaira asya vayaJjanAni suzikSitaiH tAna apya abhibhaviSyAmi parItiM saMjanayanna ahama || 4-2-2 ||
hk transliteration by Sanscriptआहरिष्यामि दारूणां निचयान महतॊ ऽपि च तत परेक्ष्य विपुलं कर्म राजा परीतॊ भविष्यति ।। ४-२-३ ।।
'I shall also carry great loads of firewood with ease; and upon witnessing this feat of strength, the king will be pleased. And, O Bharata, seeing these superhuman acts of mine, the servants of the royal household will honour me as if I were a king myself.' ।। 4-2-3 ।।
english translation
AhariSyAmi dArUNAM nicayAna mahatò 'pi ca tata parekSya vipulaM karma rAjA parItò bhaviSyati || 4-2-3 ||
hk transliteration by Sanscriptदविपा वा बलिनॊ राजन वृषभा वा महाबलाः विनिग्राह्या यदि मया निग्रहीष्यामि तान अपि ।। ४-२-४ ।।
'Should I be commanded to restrain powerful elephants or mighty bulls, I shall do so without hesitation.' ।। 4-2-4 ।।
english translation
davipA vA balinò rAjana vRSabhA vA mahAbalAH vinigrAhyA yadi mayA nigrahISyAmi tAna api || 4-2-4 ||
hk transliteration by Sanscriptये च के चिन नियॊत्स्यन्ति समाजेषु नियॊधकाः तान अहं निहनिष्यामि परीतिं तस्य विवर्धयन ।। ४-२-५ ।।
'And if any challengers rise against me in the wrestling arena, I shall defeat them all— thus bringing delight and entertainment to the monarch.' ।। 4-2-5 ।।
english translation
ye ca ke cina niyòtsyanti samAjeSu niyòdhakAH tAna ahaM nihaniSyAmi parItiM tasya vivardhayana || 4-2-5 ||
hk transliteration by Sanscript