Progress:27.5%

या न जातु सवयं पिंषे गात्रॊद्वर्तनम आत्मनः अन्यत्र कुन्त्या भद्रं ते साद्य पिंषामि चन्दनम पश्य कौन्तेय पाणी मे नैवं यौ भवतः पुरा ।। ४-१९-२२ ।।

'Listen, O Kaunteya. She who never once pounded fragrant unguents even for her own limbs—except, perhaps, out of reverence for Kunti—now, by thy good fortune, poundeth sandalwood for others. Behold my hands, O son of Pritha—these are not as they once were.' ।। 4-19-22 ।।

english translation

yA na jAtu savayaM piMSe gAtròdvartanama AtmanaH anyatra kuntyA bhadraM te sAdya piMSAmi candanama pazya kaunteya pANI me naivaM yau bhavataH purA || 4-19-22 ||

hk transliteration by Sanscript