Mahabharat
तस्यां तथा बरुवत्यां तु दुःखं मां महद आविशत शॊके यौधिष्ठिरे मग्ना नाहं जीवितुम उत्सहे ॥ ४-१८-८ ॥
'Each time she speaks in this way, my grief deepens. Indeed, when I see you, O Bhima of terrible might, suffering such misfortune—while I am already weighed down with sorrow for Yudhishthira—I feel no desire to go on living.' ॥ 4-18-8 ॥
english translation
tasyAM tathA baruvatyAM tu duHkhaM mAM mahada Avizata zòke yaudhiSThire magnA nAhaM jIvituma utsahe ॥ 4-18-8 ॥
hk transliteration by Sanscript