Mahabharat
Progress:13.8%
[जनम] एवं मत्स्यस्य नगरे वसन्तस तत्र पाण्डवाः अत ऊर्ध्वं महावीर्याः किम अकुर्वन्त वै दविज ।। ४-१२-१ ।।
'Janamejaya said: While living in disguise in the city of the Matsyas, what did those mighty descendants of the Kuru race do next, O revered Brāhmaṇa?' ।। 4-12-1 ।।
english translation
[janama] evaM matsyasya nagare vasantasa tatra pANDavAH ata UrdhvaM mahAvIryAH kima akurvanta vai davija || 4-12-1 ||
hk transliteration by Sanscript[वै] एवं ते नयवसंस तत्र परच्छन्नाः कुरुनन्दनाः आराधयन्तॊ राजानं यद अकुर्वन्त तच छृणु ।। ४-१२-२ ।।
'Vaiśampāyana said: "Hear, O king, what the Kuru princes did while they lived in disguise in the city of the Matsyas, rendering devoted service to its ruler. Through the grace of the sage Trinavindu and the high-souled lord of justice, the Pāṇḍavas remained unrecognized by others in King Virāṭa's city."' ।। 4-12-2 ।।
english translation
[vai] evaM te nayavasaMsa tatra paracchannAH kurunandanAH ArAdhayantò rAjAnaM yada akurvanta taca chRNu || 4-12-2 ||
hk transliteration by Sanscriptयुधिष्ठिरः सभास्तारः सभ्यानाम अभवत परियः तथैव च विराटस्य सपुत्रस्य विशां पते ।। ४-१२-३ ।।
'O lord of men, Yudhiṣṭhira, serving as a courtier, made himself pleasing to King Virāṭa, to his sons, and to all the people of the Matsya kingdom.' ।। 4-12-3 ।।
english translation
yudhiSThiraH sabhAstAraH sabhyAnAma abhavata pariyaH tathaiva ca virATasya saputrasya vizAM pate || 4-12-3 ||
hk transliteration by Sanscriptस हय अक्षहृदयज्ञस तान करीडयाम आस पाण्डवः अक्षवत्यां यथाकामं सूत्रबद्धान इव दविजान ।। ४-१२-४ ।।
'Skilled in the mysteries of dice, the son of Pāṇḍu would make them play at his will, arranging them in the gaming hall like birds strung together on a thread.' ।। 4-12-4 ।।
english translation
sa haya akSahRdayajJasa tAna karIDayAma Asa pANDavaH akSavatyAM yathAkAmaM sUtrabaddhAna iva davijAna || 4-12-4 ||
hk transliteration by Sanscriptअज्ञातं च विराटस्य विजित्य वसु धर्मराज भरातृभ्यः पुरुषव्याघ्रॊ यथार्हं सम परयच्छति ।। ४-१२-५ ।।
'And that tiger among men, Yudhiṣṭhira the Just—unrecognized by the king— quietly distributed among his brothers, in fair measure, the wealth he won from Virāṭa.' ।। 4-12-5 ।।
english translation
ajJAtaM ca virATasya vijitya vasu dharmarAja bharAtRbhyaH puruSavyAghrò yathArhaM sama parayacchati || 4-12-5 ||
hk transliteration by Sanscript1.
उप-पर्व १
upa-parva 1
2.
उप-पर्व २
upa-parva 2
3.
उप-पर्व ३
upa-parva 3
4.
उप-पर्व ४
upa-parva 4
5.
उप-पर्व ५
upa-parva 5
6.
उप-पर्व ६
upa-parva 6
7.
उप-पर्व ७
upa-parva 7
8.
उप-पर्व ८
upa-parva 8
9.
उप-पर्व ९
upa-parva 9
10.
उप-पर्व १०
upa-parva 10
11.
उप-पर्व ११
upa-parva 11
उप-पर्व १२
upa-parva 12
13.
उप-पर्व १३
upa-parva 13
14.
उप-पर्व १४
upa-parva 14
15.
उप-पर्व १५
upa-parva 15
16.
उप-पर्व १६
upa-parva 16
17.
उप-पर्व १७
upa-parva 17
18.
उप-पर्व १८
upa-parva 18
19.
उप-पर्व १९
upa-parva 19
20.
उप-पर्व २०
upa-parva 20
21.
उप-पर्व २१
upa-parva 21
22.
उप-पर्व २२
upa-parva 22
23.
उप-पर्व २३
upa-parva 23
24.
उप-पर्व २४
upa-parva 24
25.
उप-पर्व २५
upa-parva 25
26.
उप-पर्व २६
upa-parva 26
27.
उप-पर्व २७
upa-parva 27
28.
उप-पर्व २८
upa-parva 28
29.
उप-पर्व २९
upa-parva 29
30.
उप-पर्व ३०
upa-parva 30
31.
उप-पर्व ३१
upa-parva 31
32.
उप-पर्व ३२
upa-parva 32
33.
उप-पर्व ३३
upa-parva 33
34.
उप-पर्व ३४
upa-parva 34
35.
उप-पर्व ३५
upa-parva 35
36.
उप-पर्व ३६
upa-parva 36
37.
उप-पर्व ३७
upa-parva 37
38.
उप-पर्व ३८
upa-parva 38
39.
उप-पर्व ३९
upa-parva 39
40.
उप-पर्व ४०
upa-parva 40
41.
उप-पर्व ४१
upa-parva 41
42.
उप-पर्व ४२
upa-parva 42
43.
उप-पर्व ४३
upa-parva 43
44.
उप-पर्व ४४
upa-parva 44
45.
उप-पर्व ४५
upa-parva 45
46.
उप-पर्व ४६
upa-parva 46
47.
उप-पर्व ४७
upa-parva 47
48.
उप-पर्व ४८
upa-parva 48
49.
उप-पर्व ४९
upa-parva 49
50.
उप-पर्व ५०
upa-parva 50
51.
उप-पर्व ५१
upa-parva 51
52.
उप-पर्व ५२
upa-parva 52
53.
उप-पर्व ५३
upa-parva 53
54.
उप-पर्व ५४
upa-parva 54
55.
उप-पर्व ५५
upa-parva 55
56.
उप-पर्व ५६
upa-parva 56
57.
उप-पर्व ५७
upa-parva 57
58.
उप-पर्व ५८
upa-parva 58
59.
उप-पर्व ५९
upa-parva 59
60.
उप-पर्व ६०
upa-parva 60
61.
उप-पर्व ६१
upa-parva 61
62.
उप-पर्व ६२
upa-parva 62
63.
उप-पर्व ६३
upa-parva 63
64.
उप-पर्व ६४
upa-parva 64
65.
उप-पर्व ६५
upa-parva 65
66.
उप-पर्व ६६
upa-parva 66
67.
उप-पर्व ६७
upa-parva 67
Progress:13.8%
[जनम] एवं मत्स्यस्य नगरे वसन्तस तत्र पाण्डवाः अत ऊर्ध्वं महावीर्याः किम अकुर्वन्त वै दविज ।। ४-१२-१ ।।
'Janamejaya said: While living in disguise in the city of the Matsyas, what did those mighty descendants of the Kuru race do next, O revered Brāhmaṇa?' ।। 4-12-1 ।।
english translation
[janama] evaM matsyasya nagare vasantasa tatra pANDavAH ata UrdhvaM mahAvIryAH kima akurvanta vai davija || 4-12-1 ||
hk transliteration by Sanscript[वै] एवं ते नयवसंस तत्र परच्छन्नाः कुरुनन्दनाः आराधयन्तॊ राजानं यद अकुर्वन्त तच छृणु ।। ४-१२-२ ।।
'Vaiśampāyana said: "Hear, O king, what the Kuru princes did while they lived in disguise in the city of the Matsyas, rendering devoted service to its ruler. Through the grace of the sage Trinavindu and the high-souled lord of justice, the Pāṇḍavas remained unrecognized by others in King Virāṭa's city."' ।। 4-12-2 ।।
english translation
[vai] evaM te nayavasaMsa tatra paracchannAH kurunandanAH ArAdhayantò rAjAnaM yada akurvanta taca chRNu || 4-12-2 ||
hk transliteration by Sanscriptयुधिष्ठिरः सभास्तारः सभ्यानाम अभवत परियः तथैव च विराटस्य सपुत्रस्य विशां पते ।। ४-१२-३ ।।
'O lord of men, Yudhiṣṭhira, serving as a courtier, made himself pleasing to King Virāṭa, to his sons, and to all the people of the Matsya kingdom.' ।। 4-12-3 ।।
english translation
yudhiSThiraH sabhAstAraH sabhyAnAma abhavata pariyaH tathaiva ca virATasya saputrasya vizAM pate || 4-12-3 ||
hk transliteration by Sanscriptस हय अक्षहृदयज्ञस तान करीडयाम आस पाण्डवः अक्षवत्यां यथाकामं सूत्रबद्धान इव दविजान ।। ४-१२-४ ।।
'Skilled in the mysteries of dice, the son of Pāṇḍu would make them play at his will, arranging them in the gaming hall like birds strung together on a thread.' ।। 4-12-4 ।।
english translation
sa haya akSahRdayajJasa tAna karIDayAma Asa pANDavaH akSavatyAM yathAkAmaM sUtrabaddhAna iva davijAna || 4-12-4 ||
hk transliteration by Sanscriptअज्ञातं च विराटस्य विजित्य वसु धर्मराज भरातृभ्यः पुरुषव्याघ्रॊ यथार्हं सम परयच्छति ।। ४-१२-५ ।।
'And that tiger among men, Yudhiṣṭhira the Just—unrecognized by the king— quietly distributed among his brothers, in fair measure, the wealth he won from Virāṭa.' ।। 4-12-5 ।।
english translation
ajJAtaM ca virATasya vijitya vasu dharmarAja bharAtRbhyaH puruSavyAghrò yathArhaM sama parayacchati || 4-12-5 ||
hk transliteration by Sanscript