कर्माष्टकमिदं गोप्यं घटशोधनकारकम् I कस्यचिन्नैव वक्तव्यं कुलस्त्रीसुरतं यथा ॥१-२८॥
The eight karmas are to be kept secret, as they are effective in cleansing the body (ghata). These should not be disclosed to anybody, like a noble woman who would not disclose her sexual pleasures to anybody.
english translation
आठ कर्मों को गुप्त रखा जाना चाहिए, क्योंकि वे शरीर (घट) को शुद्ध करने में प्रभावी हैं। इन्हें किसी के सामने प्रकट नहीं किया जाना चाहिए, जैसे एक कुलीन महिला जो अपने यौन सुखों को किसी के सामने प्रकट नहीं करेगी।
hindi translation
karmASTakamidaM gopyaM ghaTazodhanakArakam I kasyacinnaiva vaktavyaM kulastrIsurataM yathA ||1-28||
One should insert the half-length of the finger in the anus by opening it and move the finger round until the anal sphincters are fully relaxed. This is cakri-karma.
english translation
उंगली को आधी लंबाई तक खोलकर गुदा में डालना चाहिए और उंगली को तब तक गोल-गोल घुमाना चाहिए जब तक कि गुदा दबानेवाला यंत्र पूरी तरह से शिथिल न हो जाए। यह चक्री-कर्म है.
मूलव्याधिः गुल्मरोगो' नश्यत्यत्र महोदरः I मलशुदध्युददीपनं च जायते चक्रिकर्मणा ॥१-३०॥
Practice of cakri-karma removes the diseases like piles, (enlargement of) spleen and abdominal disorders, cleanses the morbidities and stimulates gastric fire.
english translation
चक्र-कर्म के अभ्यास से बवासीर, प्लीहा (प्लीहा का बढ़ना) और पेट के विकार जैसे रोग दूर होते हैं, रुग्णताएं दूर होती हैं और जठराग्नि उत्तेजित होती है।
hindi translation
mUlavyAdhiH gulmarogo' nazyatyatra mahodaraH I malazudadhyudadIpanaM ca jAyate cakrikarmaNA ||1-30||