1.
अर्जुनविषादयोगः
The Yoga of Arjuna's Dilemma
2.
साङ्ख्ययोगः
The Yoga of Transcendence
3.
कर्मयोगः
The Yoga of Action
4.
ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः
The Yoga of Wisdom
5.
संन्यासयोगः
The Yoga of Renunciation
6.
आत्मसंयमयोगः
The Yoga of Meditation
7.
ज्ञानविज्ञानयोगः
The Yoga of Knowledge
8.
अक्षरब्रह्मयोगः
The Yoga of Eternity
9.
राजविद्याराजगुह्ययोगः
The Yoga of Kingship
10.
विभूतियोगः
The Yoga of Divine Glory
11.
विश्वरूपदर्शनयोगः
The Yoga of Cosmic Vision
12.
भक्तियोगः
The Yoga of Devotion
13.
क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः
The Yoga of Field and Knower
•
गुणत्रयविभागयोगः
The Yoga of Three Gunas
15.
पुरुषोत्तमयोगः
The Yoga of Supreme
16.
दैवासुरसम्पद्विभागयोगः
The Yoga of Divine and Demonic
17.
श्रद्धात्रयविभागयोगः
The Yoga of Threefold Faith
18.
मोक्षसंन्यासयोगः
The Yoga of Liberation
Progress:76.3%
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते । ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ १४-११॥
sanskrit
When the illumination that is knowledge and wisdom radiates in this body through all the doors (of the senses), then one should know that sattva prevails.
english translation
hindi translation
sarvadvAreSu dehe'sminprakAza upajAyate | jJAnaM yadA tadA vidyAdvivRddhaM sattvamityuta || 14-11||
hk transliteration
लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा । रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥ १४-१२॥
sanskrit
O best of the Bharata dynasty ( Arjun ), Greed, activity, undertaking of work, unrest and longing - these arise, when Rajas prevails.
english translation
hindi translation
lobhaH pravRttirArambhaH karmaNAmazamaH spRhA | rajasyetAni jAyante vivRddhe bharatarSabha || 14-12||
hk transliteration
अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च । तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १४-१३॥
sanskrit
O Kurunandan ( Arjun ), Non-illumination, inactivity, negligence and even delusion - these arise, when Tamas prevails.
english translation
hindi translation
aprakAzo'pravRttizca pramAdo moha eva ca | tamasyetAni jAyante vivRddhe kurunandana || 14-13||
hk transliteration
यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् । तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ १४-१४॥
sanskrit
If the embodied self meets with dissolution when Sattva prevails, then he attains the taintless worlds of those who know the highest (entities).
english translation
hindi translation
yadA sattve pravRddhe tu pralayaM yAti dehabhRt | tadottamavidAM lokAnamalAnpratipadyate || 14-14||
hk transliteration
रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते । तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥ १४-१५॥
sanskrit
When one dies while rajas predominates, he is born among people attached to activity. Similarly, when one dies while tamas predominates, he takes birth among the beings lacking in intelligence.
english translation
hindi translation
rajasi pralayaM gatvA karmasaGgiSu jAyate | tathA pralInastamasi mUDhayoniSu jAyate || 14-15||
hk transliteration
Shrimad Bhagavad Gita
Progress:76.3%
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते । ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ १४-११॥
sanskrit
When the illumination that is knowledge and wisdom radiates in this body through all the doors (of the senses), then one should know that sattva prevails.
english translation
hindi translation
sarvadvAreSu dehe'sminprakAza upajAyate | jJAnaM yadA tadA vidyAdvivRddhaM sattvamityuta || 14-11||
hk transliteration
लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा । रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥ १४-१२॥
sanskrit
O best of the Bharata dynasty ( Arjun ), Greed, activity, undertaking of work, unrest and longing - these arise, when Rajas prevails.
english translation
hindi translation
lobhaH pravRttirArambhaH karmaNAmazamaH spRhA | rajasyetAni jAyante vivRddhe bharatarSabha || 14-12||
hk transliteration
अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च । तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १४-१३॥
sanskrit
O Kurunandan ( Arjun ), Non-illumination, inactivity, negligence and even delusion - these arise, when Tamas prevails.
english translation
hindi translation
aprakAzo'pravRttizca pramAdo moha eva ca | tamasyetAni jAyante vivRddhe kurunandana || 14-13||
hk transliteration
यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् । तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ १४-१४॥
sanskrit
If the embodied self meets with dissolution when Sattva prevails, then he attains the taintless worlds of those who know the highest (entities).
english translation
hindi translation
yadA sattve pravRddhe tu pralayaM yAti dehabhRt | tadottamavidAM lokAnamalAnpratipadyate || 14-14||
hk transliteration
रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते । तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥ १४-१५॥
sanskrit
When one dies while rajas predominates, he is born among people attached to activity. Similarly, when one dies while tamas predominates, he takes birth among the beings lacking in intelligence.
english translation
hindi translation
rajasi pralayaM gatvA karmasaGgiSu jAyate | tathA pralInastamasi mUDhayoniSu jAyate || 14-15||
hk transliteration