Astanga Hrudaya
Progress:61.1%
गुल्म इत्युच्यते बस्तिनाभिहृत्पार्श्वसंश्रयः । वातान्मन्याशिरःशूलं ज्वरप्लीहान्त्रकूजनम् ॥ ४१ ॥
Hence it is called gulma (tumor); it occupies the region of the urinary bladder, umbilicus, heart and the flanks. Due to Vata Dosha. The gulma is associated with pain in the sides of the neck, headache, fever enlargement of spleen gurgling sound in the intestines,
english translation
gulma ityucyate bastinAbhihRtpArzvasaMzrayaH । vAtAnmanyAziraHzUlaM jvaraplIhAntrakUjanam ॥ 41 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यधः सूच्येव विट्सङ्गः कृच्छ्रादुच्छ्वसनं मुहुः । स्तम्भो गात्रे मुखे शोषः कार्श्यं विषमवह्निता ॥ ४२ ॥
pain as though being pricked by needles, constipation, frequent difficulty in breathing, rigidity of the body, dryness of the mouth, emaciation, irregular digestion,
english translation
vyadhaH sUcyeva viTsaGgaH kRcchrAducchvasanaM muhuH । stambho gAtre mukhe zoSaH kArzyaM viSamavahnitA ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptरूक्षकृष्णत्वगादित्वं चलत्वादनिलस्य च । अनिरूपितसंस्थानस्थानवृद्धिक्षयव्यथः ॥ ४३ ॥
because of unsteadiness of Vata, there will be dryness and black discoloration of skin etc. (nails, eyes, urine, faeces). The tumor mass is undefined in shape, place, increase or decrease (in size) and nature of pain,
english translation
rUkSakRSNatvagAditvaM calatvAdanilasya ca । anirUpitasaMsthAnasthAnavRddhikSayavyathaH ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptपिपीलिकाव्याप्त इव गुल्मः स्फुरति तुद्यते । पित्ताद्दाहोऽम्लको मूर्छाविड्भेदस्वेदतृड्ज्वराः ॥ ४४ ॥
there is feeling as though (the tumor) is being swarmed by ants; throbbing and cutting pain. In gulma of pitta origin, there is (increased) burning sensation, sourness (acidity), episodes of unconsciousness, Diarrhea, Sweating, thirst, fever,
english translation
pipIlikAvyApta iva gulmaH sphurati tudyate । pittAddAho'mlako mUrchAviDbhedasvedatRDjvarAH ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptहारिद्रत्वं त्वगाद्येषु गुल्मश्च स्पर्शनासहः । दूयते दीप्यते सोष्मा स्वस्थानं दहतीव च ॥ ४५ ॥
yellow discoloration of skin etc; the tumour area will be tender has burning sensation, hotness and increased temperature as though burning its own site.
english translation
hAridratvaM tvagAdyeSu gulmazca sparzanAsahaH । dUyate dIpyate soSmA svasthAnaM dahatIva ca ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript