Progress:99.5%

श्लक्ष्णः पिच्छिलवज्ज्ञेयः कर्कशो विशदो यथा | सुखानुबन्धी सूक्ष्मश्च सुगन्धो रोचनो मृदुः ||५२१||

The liquid should be known to be smooth, like oil, harsh, pure, and so on. It should be pleasant, subtle, fragrant, attractive, and gentle.

english translation

द्रव को श्लक्ष्ण, तेल की तरह मुलायम, कर्कश, शुद्ध, सुखकारी, सूक्ष्म, सुगंधित, आकर्षक और मृदु समझा जाना चाहिए।

hindi translation

zlakSNaH picchilavajjJeyaH karkazo vizado yathA | sukhAnubandhI sUkSmazca sugandho rocano mRduH ||521||

hk transliteration by Sanscript

दुर्गन्धो विपरीतोऽस्माद्धृल्लासारुचिकारकः | सरोऽनुलोमनः प्रोक्तो, मन्दो यात्राकरः स्मृतः ||५२२||

The liquid with a foul odor is considered opposite to this, and is said to cause discomfort and poor taste. It is known to be astringent and promoting digestion, and is recognized as slow in its effects on travel.

english translation

दुर्गन्धयुक्त द्रव को इसके विपरीत माना जाता है, और यह असुखकारी और स्वादहीन होता है। इसे संकोचक और पाचन को बढ़ाने वाला माना जाता है, और यात्रा पर जाने में यह धीमा प्रभाव दिखाता है।

hindi translation

durgandho viparIto'smAddhRllAsArucikArakaH | saro'nulomanaH prokto, mando yAtrAkaraH smRtaH ||522||

hk transliteration by Sanscript

व्यवायी चाखिलं देहं व्याप्य पाकाय कल्पते | विकासी विकसन्नेवं धातुबन्धान् विमोक्षयेत् ||५२३||

The substance that is pervading the entire body prepares for digestion. When it is transformed, it helps in the liberation of the bodily elements and their connections.

english translation

जो पदार्थ सम्पूर्ण शरीर को व्याप्त कर देता है, वह पाचन के लिए तैयार होता है। जब यह रूपांतरित होता है, तो यह धातुओं के बंधनों और उनके संबंधों को मुक्त करने में सहायक होता है।

hindi translation

vyavAyI cAkhilaM dehaM vyApya pAkAya kalpate | vikAsI vikasannevaM dhAtubandhAn vimokSayet ||523||

hk transliteration by Sanscript

आशुकारी तथाऽऽशुत्वाद्धावत्यम्भसि तैलवत् | सूक्ष्मस्तु सौक्ष्म्यात् सूक्ष्मेषु स्रोतःस्वनुसरः स्मृतः ||५२४||

Due to its quickness and immediacy, it flows in water like oil. The subtle (substance) is known for its subtlety, following the flow of channels due to its very fine nature.

english translation

तेजस्विता और तात्कालिकता के कारण यह जल में तैलीय पदार्थ की तरह बहता है। सूक्ष्मता के कारण, यह बहुत ही सूक्ष्म प्रवृत्ति के कारण नलिकाओं के प्रवाह को अनुसरित करता है।

hindi translation

AzukArI tathA''zutvAddhAvatyambhasi tailavat | sUkSmastu saukSmyAt sUkSmeSu srotaHsvanusaraH smRtaH ||524||

hk transliteration by Sanscript

गुणा विंशतिरित्येवं यथावत्परिकीर्तिताः | सम्प्रवक्ष्याम्यतश्चोर्ध्वमाहारगतिनिश्चयम् ||५२५||

Thus, the twenty qualities are described as they are. Next, I will explain the determination of dietary habits based on intake.

english translation

इस प्रकार, बीस गुणों का वर्णन जैसा है वैसा किया गया है। अब मैं आहार पर आधारित आदतों के निर्धारण को स्पष्ट करूंगा।

hindi translation

guNA viMzatirityevaM yathAvatparikIrtitAH | sampravakSyAmyatazcordhvamAhAragatinizcayam ||525||

hk transliteration by Sanscript